| Eleven thirty wake up call
| Одиннадцать тридцать звонок для пробуждения
|
| Check up time …
| Время проверки…
|
| With this hours that I keep (?)
| С этими часами, которые я держу (?)
|
| Can’t get my sleep
| Не могу заснуть
|
| So don’t make my wake up call too soon
| Так что не звоните мне слишком рано
|
| Workin fast with the hours (?)
| Работаю быстро с часами (?)
|
| Lay to every sleep that …
| Положитесь на каждый сон, который ...
|
| Try to sing my song
| Попробуйте спеть мою песню
|
| Lord I’ve been so long
| Господи, я так долго
|
| Searching for that moment of gold (God) (?)
| В поисках этого золотого момента (Бога) (?)
|
| I was … in the morning
| Я был ... утром
|
| Now that morning seems so far away
| Теперь это утро кажется таким далеким
|
| And my dreams are coming apart
| И мои мечты разбиваются
|
| Eleven thirty wake up call
| Одиннадцать тридцать звонок для пробуждения
|
| And my head’s about to split in two
| И моя голова вот-вот расколется надвое
|
| See the light of day
| Увидеть свет дня
|
| Thinkin' through the shade
| Думая сквозь тень
|
| Ooh, my brain’s about …
| О, мой мозг о…
|
| Workin' fast with the hours (?)
| Работаю быстро с часами (?)
|
| There ain’t no coke (?) to smoke
| Нет кокаина (?) для курения
|
| … until the wake up call
| … до будильника
|
| I was … in the morning
| Я был ... утром
|
| Now that morning seems so far away
| Теперь это утро кажется таким далеким
|
| And my dreams are coming apart
| И мои мечты разбиваются
|
| Yes, my dreams just coming apart
| Да, мои мечты просто разваливаются
|
| No time to even remember my love
| Нет времени даже вспоминать о моей любви
|
| This … is comin' too soon, comin' too soon
| Это ... слишком рано, слишком рано
|
| (much too soon)
| (слишком рано)
|
| With the wake up call
| Звонок для пробуждения
|
| Wake up call
| звонок для пробуждения
|
| (let me, let me, let me sleep a little while longer)
| (дай мне, дай мне, дай мне еще немного поспать)
|
| Wake up call | звонок для пробуждения |