| The Band was jumpin'- hot as hell
| Группа была чертовски горяча
|
| Everybody felt allright
| Все чувствовали себя хорошо
|
| Little Walter took the stand
| Маленький Уолтер занял позицию
|
| And a blue note cut the night
| И синяя нота разрезала ночь
|
| In the hot red smokie light
| В ярко-красном дымчатом свете
|
| As the music to control
| Как музыка для управления
|
| Wouldn’t ya know it? | Разве ты не знаешь этого? |
| Some pretty woman
| Какая-то красивая женщина
|
| Felt the music touch her soul
| Почувствовал, как музыка коснулась ее души
|
| She cried
| Воскликнула она
|
| Please won’t you play
| Пожалуйста, ты не будешь играть
|
| Your blues harmonica
| Ваша блюзовая гармоника
|
| Please won’t you play
| Пожалуйста, ты не будешь играть
|
| Blow my blues away
| Унеси мой блюз
|
| He sang it’s hard — to be allone
| Он пел это тяжело — быть одному
|
| Sleeping by youself
| спать в одиночестве
|
| The one you love — far away
| Тот, кого ты любишь — далеко
|
| Lovin' someone else
| Любить кого-то другого
|
| There’s a train — comin’on
| Есть поезд – идет
|
| Everybody’s got to go
| Все должны идти
|
| A little rain — in every heart
| Небольшой дождь — в каждом сердце
|
| And a wolf at every door
| И волк у каждой двери
|
| Please won’t you play
| Пожалуйста, ты не будешь играть
|
| That blue harmonica
| Эта синяя губная гармошка
|
| Little Walter blowing hot
| Маленький Уолтер дует жарко
|
| Like a southern wind
| Как южный ветер
|
| People dancin'- sweet romancin'
| Люди танцуют - сладкий романс
|
| As night came to an end
| Когда ночь подошла к концу
|
| He packed it up — hit the streets
| Он упаковал его — вышел на улицу
|
| As they cut the neonlight
| Когда они режут неоновый свет
|
| Headed down to the darkness
| Спустился во тьму
|
| Of the cold Chicago night | Холодной чикагской ночи |