| On this June morning
| Этим июньским утром
|
| I give you warning
| предупреждаю
|
| I might just fly away across the dawn
| Я мог бы просто улететь на рассвете
|
| I looked into my lover’s eyes
| Я посмотрел в глаза моей возлюбленной
|
| There I saw the sunrise
| Там я увидел восход солнца
|
| There I saw the birth of something new
| Там я увидел рождение чего-то нового
|
| And suddenly, I’m not the same little boy
| И вдруг я уже не тот маленький мальчик
|
| 'Cause I can’t see the people that I meet
| Потому что я не вижу людей, которых встречаю
|
| All I see is her
| Все, что я вижу, это ее
|
| Since the time she went away
| С тех пор, как она ушла
|
| I just exist from day to day
| Я просто существую изо дня в день
|
| I can’t live, I can’t love without her near
| Я не могу жить, я не могу любить без нее рядом
|
| Sitting here in my darkened room
| Сидя здесь, в моей затемненной комнате
|
| Whistling through the velvet gloom
| Насвистывая сквозь бархатный мрак
|
| Wondering what the hell I’m doing here
| Интересно, какого черта я здесь делаю
|
| For suddenly, I’m not the same little boy
| Внезапно я уже не тот маленький мальчик
|
| And I can’t see the people that I meet
| И я не вижу людей, которых встречаю
|
| All I see is her
| Все, что я вижу, это ее
|
| There’s just me and my conscience now
| Теперь есть только я и моя совесть
|
| There’s no one to tell me why or how
| Никто не скажет мне, почему и как
|
| I fell away; | я упал; |
| it’s time I must return
| пора мне возвращаться
|
| We might recover what has been
| Мы можем восстановить то, что было
|
| Turn all the pieces round again
| Поверните все части снова
|
| Change and rearrange, begin again
| Изменить и переставить, начать снова
|
| And suddenly, I’m not the same little boy
| И вдруг я уже не тот маленький мальчик
|
| 'Cause I can’t see the people that I meet
| Потому что я не вижу людей, которых встречаю
|
| All I see is her
| Все, что я вижу, это ее
|
| On this June morning
| Этим июньским утром
|
| I give you warning
| предупреждаю
|
| I might just fly away across the dawn
| Я мог бы просто улететь на рассвете
|
| Since the day she went away
| С того дня, как она ушла
|
| I just exist from day to day
| Я просто существую изо дня в день
|
| I can’t live, I can’t love without her near
| Я не могу жить, я не могу любить без нее рядом
|
| For suddenly, I’m not the same little boy
| Внезапно я уже не тот маленький мальчик
|
| And I can’t see the people that I meet
| И я не вижу людей, которых встречаю
|
| All I see is her | Все, что я вижу, это ее |