| It’s only small town talk
| Это только разговоры в маленьком городе
|
| You know how people are
| Вы знаете, как люди
|
| They can’t stand to see you
| Они не могут видеть вас
|
| Being who you are
| Быть тем, кто ты есть
|
| It’s only small town talk
| Это только разговоры в маленьком городе
|
| Don’t pay it no mind
| Не обращай внимания
|
| Don’t believe a word they say
| Не верьте ни одному их слову
|
| They do it to you every time
| Они делают это с вами каждый раз
|
| You can’t believe everything you hear
| Вы не можете верить всему, что слышите
|
| Only half of what you might see
| Только половина того, что вы можете увидеть
|
| But if you have to believe in anyone
| Но если вам нужно верить в кого-то
|
| I’d believe, darling, believe in me
| Я бы поверил, дорогая, поверь в меня
|
| It’s only small town talk
| Это только разговоры в маленьком городе
|
| A well-known fact
| Общеизвестный факт
|
| You don’t even know
| Вы даже не знаете
|
| How one other might react
| Как может отреагировать один другой
|
| To what you’re thinking
| О чем вы думаете
|
| What are they thinking
| Что они думают
|
| It’s only small town talk
| Это только разговоры в маленьком городе
|
| They’re telling all the lies
| Они говорят всю ложь
|
| And make some people crazy
| И свести некоторых людей с ума
|
| They don’t realize we’re still thinking
| Они не понимают, что мы все еще думаем
|
| We’re only people, trying to live together
| Мы всего лишь люди, пытающиеся жить вместе
|
| We’re trying to make this little life work
| Мы пытаемся заставить эту маленькую жизнь работать
|
| Who are we to judge one another
| Кто мы такие, чтобы судить друг друга
|
| It may lead to tears or maybe something even worse
| Это может привести к слезам или, может быть, к чему-то еще хуже
|
| It’s only small town talk
| Это только разговоры в маленьком городе
|
| You know how people are
| Вы знаете, как люди
|
| They can’t stand to see you
| Они не могут видеть вас
|
| Being just exactly who you are
| Быть именно тем, кто ты есть
|
| It’s small town talk
| Это разговоры в маленьком городе
|
| Pittle, pattle, it’s small town talk
| Pittle, pattle, это разговоры в маленьком городе
|
| Tittle, tattle, it’s small town talk | Титл, сплетни, это разговоры в маленьком городе |