| You sit in your room, pretending to cry
| Ты сидишь в своей комнате, притворяясь, что плачешь
|
| Oh you seem so unwilling to try
| О, ты, кажется, так не хочешь попробовать
|
| Say what you’re selling is just a lie
| Скажите, что вы продаете, это просто ложь
|
| And know that your price is far too high
| И знайте, что ваша цена слишком высока
|
| Every night and every day
| Каждую ночь и каждый день
|
| I show you my picture, you just throw the frame away
| Я показываю тебе свою фотографию, ты просто выбрасываешь рамку
|
| With all that you think you’ve got little to say
| Со всем тем, что вы думаете, вам нечего сказать
|
| I can’t look at your face any more
| Я больше не могу смотреть на твое лицо
|
| Oh the mad dog days
| О дни бешеных собак
|
| I say oh they’re just mad dog days
| Я говорю, о, это просто дни бешеной собаки
|
| In them mad dog days
| В эти дни бешеной собаки
|
| I don’t care if it’s true
| Мне все равно, правда ли это
|
| Between me and you
| Между мной и тобой
|
| Can’t see it through
| Не видно
|
| Please, let me say goodbye
| Пожалуйста, позвольте мне попрощаться
|
| I never get used to you
| Я никогда не привыкну к тебе
|
| Oh no never, could never get used to you
| О нет, никогда, никогда не мог привыкнуть к тебе
|
| I never get used to you
| Я никогда не привыкну к тебе
|
| I never get used to you
| Я никогда не привыкну к тебе
|
| You don’t see my dream, I don’t see your romance
| Ты не видишь мою мечту, я не вижу твой роман
|
| You make me feel like a dancer, but you don’t care to dance
| Ты заставляешь меня чувствовать себя танцором, но ты не хочешь танцевать
|
| You see me hit the bottle, you hit the sack
| Вы видите, как я попал в бутылку, вы попали в мешок
|
| I go ratbag racing on the flat of my back
| Я участвую в гонках на спине
|
| In these mad dog days
| В эти дни бешеной собаки
|
| I call them mad dog days
| Я называю их днями бешеной собаки
|
| I know them mad dog days
| Я знаю эти дни бешеных собак
|
| I don’t care if it’s true
| Мне все равно, правда ли это
|
| Between me and you
| Между мной и тобой
|
| Can’t see it through
| Не видно
|
| Oh please, let me say goodbye
| О, пожалуйста, позвольте мне попрощаться
|
| I never get used to you
| Я никогда не привыкну к тебе
|
| Oh I never get used to you
| О, я никогда не привыкну к тебе
|
| Ooh, I never get used to you
| О, я никогда не привыкну к тебе
|
| I never, never, never, never get used to you
| Я никогда, никогда, никогда, никогда не привыкну к тебе
|
| Cos you, you keep sitting in your lonely little room
| Потому что ты продолжаешь сидеть в своей одинокой маленькой комнате
|
| You never, never, never come out at all
| Ты никогда, никогда, никогда не выходишь
|
| You, you keep sitting in your little darkened room
| Ты, ты продолжаешь сидеть в своей маленькой затемненной комнате
|
| You’re unwilling to try
| Вы не хотите пытаться
|
| Pretending to cry
| Притворяясь плачущим
|
| You’re telling a lie
| Вы говорите ложь
|
| Oh please, just say goodbye
| О, пожалуйста, просто попрощайся
|
| I never get used to you
| Я никогда не привыкну к тебе
|
| I don’t want to get used to you
| Я не хочу привыкать к тебе
|
| I never get used to you
| Я никогда не привыкну к тебе
|
| I never, never, no, could never get used to you
| Я никогда, никогда, нет, никогда не мог привыкнуть к тебе
|
| Ah lord I never get used to you
| Ах, господин, я никогда не привыкну к тебе
|
| With your crying
| С твоим плачем
|
| I never get used to you
| Я никогда не привыкну к тебе
|
| Stop crying, and lying
| Хватит плакать и лгать
|
| Oh I never get used to you
| О, я никогда не привыкну к тебе
|
| You know, could never get used to you | Знаешь, никогда не мог привыкнуть к тебе |