| No bed for Beatle John!
| Нет кровати для Битла Джона!
|
| Beatle John Lennon lost his hospital bed yesterday to a patient
| Битл Джон Леннон вчера потерял больничную койку из-за пациента
|
| It happened at Queen Charlotte’s Hospital, London
| Это произошло в больнице королевы Шарлотты в Лондоне.
|
| Where John was keeping vigil in the room
| Где Иоанн дежурил в комнате
|
| Where his girlfriend, Yoko Ono
| Где его девушка Йоко Оно
|
| Is being kept under observation
| Находится под наблюдением
|
| When he realized his bed was needed for an urgent case
| Когда он понял, что его кровать нужна для срочного дела
|
| John sent out for a sleeping bag
| Джон послал за спальным мешком
|
| And last night
| И прошлой ночью
|
| He was once more happily kicked out alongside Yoko
| Его снова радостно выгнали вместе с Йоко.
|
| In the sleeping bag
| В спальном мешке
|
| Yoko who expects her baby next February
| Йоко, которая ждет ребенка в феврале следующего года
|
| Will remain in the hospital for another few days
| Останется в больнице еще на несколько дней
|
| A Beatles spokesman said
| Представитель Beatles сказал
|
| There is a good chance for the baby’s survival
| Есть хорошие шансы на выживание ребенка
|
| The Beatles win battle of the nude LP!
| Битлз выиграли битву обнаженных пластинок!
|
| The Beatles have won their fight to put out an LP record
| The Beatles выиграли битву за выпуск LP
|
| With a sleeve showing John Lennon and Yoko Ono in the nude!
| На рукаве изображены обнаженные Джон Леннон и Йоко Оно!
|
| EMI, the world’s biggest recording company
| EMI, крупнейшая в мире звукозаписывающая компания
|
| Whose artists includes the Beatles
| К чьим артистам относятся Битлз
|
| Refused to handle the LP called 'Two Virgins'
| Отказался заниматься пластинкой под названием "Две девственницы"
|
| Because of the sleeve
| Из-за рукава
|
| So did the group’s American outlet, Capitol Records
| Так же поступил и американский лейбл группы Capitol Records.
|
| But the record with its controversial sleeve
| Но пластинка с ее спорным конвертом
|
| Will be released in both countries next month
| Будет выпущен в обеих странах в следующем месяце.
|
| An official of The Beatles Apple company said last night
| Об этом вчера вечером сообщил официальный представитель компании Apple The Beatles.
|
| The sleeve has not been censored or altered in any way
| Обложка не подвергалась цензуре и никаким образом не изменялась.
|
| We are pleased it is being distributed
| Мы рады, что он распространяется
|
| But it may be that some record shops
| Но может случиться так, что некоторые музыкальные магазины
|
| Will still refuse to handle it | Все равно откажется справиться с этим. |