| Mama, come look quick — there’s a light up in the sky;
| Мама, иди скорей посмотри — на небе огонек;
|
| I see the silent ship, and it’s calling you and i;
| Я вижу безмолвный корабль, и он зовет нас с тобой;
|
| And if you listen close, the reasons all come clear;
| И если вы внимательно прислушаетесь, все причины прояснятся;
|
| I’m ready now to go, there’s nothing left to fear.
| Теперь я готов идти, мне больше нечего бояться.
|
| Oh there’s nothing left to fear.
| О, бояться нечего.
|
| Leavin' all of this pain behind, gonna sail away;
| Оставив всю эту боль позади, я уплыву;
|
| Lettin' all of these chains unwind, gonna steal away.
| Позвольте всем этим цепям размотаться, ускользнуть.
|
| Mama, come look quick — do I see an open door?
| Мама, иди скорей посмотри — я вижу открытую дверь?
|
| The passageway is lit, an' it’s time to get on board.
| Проход освещен, пора садиться на борт.
|
| What wonders we will see, what beauty to my eyes;
| Какие чудеса мы увидим, какая красота для моих глаз;
|
| So come along with me, across the rainbow sky,
| Так что пойдем со мной по радужному небу,
|
| Across the rainbow sky.
| По радужному небу.
|
| Leavin' all of this pain behind, gonna sail away;
| Оставив всю эту боль позади, я уплыву;
|
| Lettin' all of these chains unwind, gonna fly away;
| Пусть все эти цепи раскрутятся, они улетят;
|
| Makin' over this troubled mind, gonna wash away;
| Занимаясь этим беспокойным умом, я смоюсь;
|
| Leavin' all of this doubt behind, gonna sail away.
| Оставив все эти сомнения позади, я уплыву.
|
| Mama, come look quick — there’s a light up in the sky;
| Мама, иди скорей посмотри — на небе огонек;
|
| I see the silent ship, and it’s calling you and i. | Я вижу безмолвный корабль, и он зовет тебя и меня. |