| Tjekker ind, sætter af, lander blidt, ey hallo
| Регистрация, отъезд, мягкая посадка, привет
|
| Anderledes energi indeni, hvem er du?
| Другая энергия внутри, кто ты?
|
| Så cool, så kølig, så selvfølgelig ka' jeg ikk' la' vær'
| Так круто, так круто, так что, конечно, я не могу отпустить
|
| For jeg fornemmer, det du viser kun er toppen af dit isbjerg
| Потому что я чувствую, что то, что ты показываешь, это только верхушка твоего айсберга.
|
| Forfra
| Снова
|
| Tjekker ind, sætter af, lander blidt, ey hallo
| Регистрация, отъезд, мягкая посадка, привет
|
| Anderledes energi indeni, hvem er du?
| Другая энергия внутри, кто ты?
|
| Så smækker, så selvsikker som en Wozniacki-serv
| Такой хлопающий, уверенный, как подача Возняцкого
|
| For jeg fornemmere, det du viser kun er toppen af dit isbjerg
| Потому что я чувствую, что то, что вы показываете, - это только верхушка вашего айсберга.
|
| Baby med de babyblå øjne
| Малышка с голубыми глазами
|
| Baby, sig vi ku' smelte sammen nu
| Детка, скажи, что мы можем слиться сейчас
|
| For du' min isdronning
| Потому что ты моя ледяная королева
|
| Baby med de babyblå øjne
| Малышка с голубыми глазами
|
| Baby, sig vi ku' smelte sammen nu
| Детка, скажи, что мы можем слиться сейчас
|
| For du' min isdronning
| Потому что ты моя ледяная королева
|
| Oooh, ooh
| Ооо, оо
|
| Isdronning
| Ледяная королева
|
| Oooh, ooh
| Ооо, оо
|
| Isdronning
| Ледяная королева
|
| Vi går vel alle sammen rundt og venter på
| Мы, наверное, все ходим в ожидании
|
| Der kommer en forbi og vælter vores verden
| Один приходит и переворачивает наш мир
|
| Jeg mener alle sammen rundt og håber på
| Я имею в виду всех вокруг и надеюсь на
|
| Der kommer en forbi og smelter vores hjerte
| Один приходит и тает наше сердце
|
| Evig vinter, sne der falder
| Вечная зима, падает снег
|
| Og baby, i dit indre, finder jeg kun iskrystaller
| И, детка, в твоем интерьере я нахожу только ледяные кристаллы
|
| Så jeg må tø dig op
| Так что я должен разморозить тебя
|
| Jeg må tø dig op
| я должен разморозить тебя
|
| Jeg må bringe varme tilbage i din krop
| Я должен вернуть тепло твоему телу.
|
| Jeg må tø dig op, åh
| Я должен разморозить тебя, о
|
| Jeg må tø dig op, åh
| Я должен разморозить тебя, о
|
| Jeg må bringe varme tilbage i din krop
| Я должен вернуть тепло твоему телу.
|
| Jeg må tø dig op
| я должен разморозить тебя
|
| Oooh, ooh
| Ооо, оо
|
| Isdronning
| Ледяная королева
|
| Oooh, ooh (jeg må tø dig op)
| Ооо, ооо (я должен разморозить тебя)
|
| Isdronning
| Ледяная королева
|
| Baby med de babyblå (blå, blå, blå)
| Ребенок с детским блюзом (синим, синим, синим)
|
| Baby med de babyblå (blå, blå, blå)
| Ребенок с детским блюзом (синим, синим, синим)
|
| Isdronning
| Ледяная королева
|
| Baby med de babyblå øjne
| Малышка с голубыми глазами
|
| Baby, sig vi ku' smelte sammen nu
| Детка, скажи, что мы можем слиться сейчас
|
| For du' min isdronning
| Потому что ты моя ледяная королева
|
| Vi går vel alle sammen rundt og venter på
| Мы, наверное, все ходим в ожидании
|
| Der kommer en forbi og vælter vores verden
| Один приходит и переворачивает наш мир
|
| Jeg mener alle sammen rundt og håber på
| Я имею в виду всех вокруг и надеюсь на
|
| Der kommer en forbi og smelter vores hjerte
| Один приходит и тает наше сердце
|
| Evig vinter, sne der falder
| Вечная зима, падает снег
|
| Og baby, i dit indre, finder jeg kun iskrystaller
| И, детка, в твоем интерьере я нахожу только ледяные кристаллы
|
| Så jeg må tø dig op
| Так что я должен разморозить тебя
|
| Jeg må tø dig op
| я должен разморозить тебя
|
| Jeg må bringe varme tilbage i din krop
| Я должен вернуть тепло твоему телу.
|
| Jeg må tø dig op, åh
| Я должен разморозить тебя, о
|
| Jeg må tø dig op, åh
| Я должен разморозить тебя, о
|
| Jeg må bringe varme tilbage i din krop
| Я должен вернуть тепло твоему телу.
|
| Oooh, ooh
| Ооо, оо
|
| Isdronning
| Ледяная королева
|
| Oooh, ooh (jeg må tø dig op)
| Ооо, ооо (я должен разморозить тебя)
|
| Isdronning | Ледяная королева |