| Take away all the doubt and fear
| Уберите все сомнения и страх
|
| I swear some day I’ll get out of here, hooh
| Клянусь, когда-нибудь я выберусь отсюда, ху
|
| I swear I learned my lesson, I’ll never forget
| Клянусь, я усвоил урок, я никогда не забуду
|
| But every time I listen, the louder it gets
| Но каждый раз, когда я слушаю, тем громче становится
|
| They tell me «pick a poison, its a trap, let them all in, ain’t that bad»
| Мне говорят: «выбери яд, это ловушка, впусти их всех, не так уж и плохо»
|
| This feelin' in my brain, its driving me crazy
| Это чувство в моем мозгу сводит меня с ума
|
| I don’t think I am myself no more
| Я не думаю, что я больше не я
|
| (Go away, go away, go away)
| (Уходи, уходи, уходи)
|
| It takes the noise away
| Убирает шум
|
| It helps numb the pain
| Это помогает заглушить боль
|
| My spine fell back against the couch
| Мой позвоночник упал на диван
|
| The stars started shakin'
| Звезды начали трястись
|
| It knocked me out
| Это выбило меня из колеи
|
| Hold me captive, hold me close
| Держи меня в плену, держи меня близко
|
| I’ll take you in, even though I’m not suppose to
| Я приму тебя, хотя я не должен
|
| On my knees for this ghost,
| На коленях перед этим призраком,
|
| Take me by my crimson hands, and make a toast to
| Возьми меня за мои багровые руки и произнеси тост за
|
| Takes the noise away
| Убирает шум
|
| Helps me numb the pain
| Помогает мне заглушить боль
|
| Takes the noise away
| Убирает шум
|
| Helps me numb the pain
| Помогает мне заглушить боль
|
| (Cancer)
| (Рак)
|
| They tell me pick a poison, let them all in
| Они говорят мне выбрать яд, впустить их всех
|
| (Answer)
| (Отвечать)
|
| They tell me pick a poison, let them all in
| Они говорят мне выбрать яд, впустить их всех
|
| (Cancer)
| (Рак)
|
| They tell me pick a poison, let them all in
| Они говорят мне выбрать яд, впустить их всех
|
| (Answer)
| (Отвечать)
|
| They tell me pick a poison | Они говорят мне выбрать яд |