| От Виллесдена до Криклвуда
|
| Я говорю вам, что город выглядел хорошо
|
| Прогулка по одиноким проспектам
|
| Где ковбои со стразами находят блюз
|
| Есть люди, которые делают свое дело
|
| Получение всей моцареллы в
|
| И проходящее время и чередующиеся луны
|
| Слова летят в облачных комнатах
|
| Пластиковые пакеты, молоко и яйца
|
| У бедной старой карги болят ноги
|
| Как бы я хотел поговорить
|
| Всем на улице
|
| Хоть раз, чтобы нарушить правила
|
| Я знаю, это было бы так круто
|
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| Пойдем со мной и не будешь хорошим
|
| Будь сумасшедшим на улице
|
| Спойте что-нибудь вроде Reet Petite
|
| Давайте хип-хоп на светофоре
|
| Десять больших пальцев вверх и яркая улыбка
|
| Пересечение всех великих водоразделов
|
| Цвет, возраст и тяжелые вибрации
|
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| Я говорю вам, что город выглядел хорошо
|
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| О, давайте спустимся к Аль-Рашиду
|
| Все австралийские лагеры на мне
|
| Теперь у вас есть абсент
|
| Твоя старая мать, она хочет крепкий
|
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| Когда я пошел, все выглядело хорошо
|
| Мысль о моих детях выросла
|
| Мысль о возвращении домой
|
| Мысль о том, что сделано, сделано
|
| Мы живы, и это единственное
|
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| О, давайте спустимся к Аль-Рашиду
|
| Все австралийские лагеры на мне
|
| Теперь у вас есть абсент
|
| Твоя старая мать, она хочет крепкий
|
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| Я говорю вам, что город выглядел хорошо
|
| От Виллесдена до Криклвуда
|
| От Виллесдена до Криклвуда |