| Hey ho hey!
| Эй, эй!
|
| Its the acid test
| Это кислотный тест
|
| Got a busy day, I’m wearing a vest
| У меня напряженный день, я ношу жилет
|
| Hey ho hey
| Эй, эй, эй
|
| Try not to get bent
| Старайтесь не сгибаться
|
| Got a busy day, I’m wearing a vest
| У меня напряженный день, я ношу жилет
|
| Hey hey
| эй эй
|
| It’s all in a day
| Это все за один день
|
| Hey hey
| эй эй
|
| It’s all in a day
| Это все за один день
|
| The armor ten, and the I95
| Броня десять и I95
|
| Tupuolo Joe honey and his rhumba jive
| Tupuolo Joe Honey и его румба-джайв
|
| The look came out, and life broke out
| Взгляд вышел, и жизнь вспыхнула
|
| 'It must be a hex'
| «Должно быть, шестигранник»
|
| Hey, let’s go do this
| Эй, давай сделаем это
|
| Don’t worry baby, your credit is good
| Не волнуйся, детка, у тебя хороший кредит
|
| Everybody’s clockin' in round the hood
| Все часы вокруг капота
|
| Don’t worry baby, your credit is good
| Не волнуйся, детка, у тебя хороший кредит
|
| Everybody’s clockin' in round the hood
| Все часы вокруг капота
|
| Oh hey hey
| О, эй, эй
|
| Its all in a day
| Это все за один день
|
| Well hey hey
| Ну эй эй
|
| Its all in a day
| Это все за один день
|
| Oh hey hey (in Sherwood Forest we had Robin Hood)
| О, эй, эй (в Шервудском лесу у нас был Робин Гуд)
|
| Its all in a day
| Это все за один день
|
| Well hey hey (everybody's rockin here around the hood)
| Ну, эй, эй (здесь все качаются вокруг капота)
|
| Its all in a day (took me under, or mistunderstood)
| Это все за один день (понял меня или неправильно понял)
|
| Its all in a day
| Это все за один день
|
| We’re gonna show all the crews
| Мы собираемся показать все экипажи
|
| How to make that
| Как это сделать
|
| Rhythm and blues
| Ритм и блюз
|
| Rhythm and blues
| Ритм и блюз
|
| Darling gardenia markoson senior
| Дорогая гардения маркосон старший
|
| Over in Montrose, they say you got hosed
| В Монтроузе говорят, что тебя облили шлангом.
|
| I ain’t sayin' I ain’t got out you ain’t no snitch
| Я не говорю, что я не выбрался, ты не стукач
|
| Don’t worry baby, your credit is good
| Не волнуйся, детка, у тебя хороший кредит
|
| Everybody’s clockin' in round the hood
| Все часы вокруг капота
|
| Don’t worry baby, your credit is good
| Не волнуйся, детка, у тебя хороший кредит
|
| Everybody’s clockin' in round the hood
| Все часы вокруг капота
|
| Oh hey hey
| О, эй, эй
|
| Its all in a day
| Это все за один день
|
| Well hey hey
| Ну эй эй
|
| Its all in a day
| Это все за один день
|
| Oh hey hey (in Sherwood Forest we had Robin Hood)
| О, эй, эй (в Шервудском лесу у нас был Робин Гуд)
|
| Its all in a day
| Это все за один день
|
| Well hey hey (everybody's rockin here around the hood)
| Ну, эй, эй (здесь все качаются вокруг капота)
|
| Its all in a day (took me under, or mistunderstood)
| Это все за один день (понял меня или неправильно понял)
|
| Its all in a day
| Это все за один день
|
| (the misunderstood)
| (непонятое)
|
| There is a towing zone
| Есть зона буксировки
|
| East of Chavez Ravine
| К востоку от ущелья Чавес
|
| Where I met my Queen
| Где я встретил свою королеву
|
| Where I met my Queen
| Где я встретил свою королеву
|
| Hey hey
| эй эй
|
| Well hey hey
| Ну эй эй
|
| Don’t worry baby, your credit is good
| Не волнуйся, детка, у тебя хороший кредит
|
| Everybody’s clockin' in round the hood
| Все часы вокруг капота
|
| Don’t worry baby, your credit is good
| Не волнуйся, детка, у тебя хороший кредит
|
| Everybody’s clockin' in round the hood
| Все часы вокруг капота
|
| Don’t worry baby, your credit is good
| Не волнуйся, детка, у тебя хороший кредит
|
| Everybody’s clockin' in round the hood
| Все часы вокруг капота
|
| Don’t worry baby, your credit is good
| Не волнуйся, детка, у тебя хороший кредит
|
| Everybody’s clockin' in round the hood
| Все часы вокруг капота
|
| Round the hood
| Вокруг капота
|
| Oh hey hey
| О, эй, эй
|
| Its all in a day
| Это все за один день
|
| Well hey hey
| Ну эй эй
|
| Its all in a day
| Это все за один день
|
| Oh hey hey (in Sherwood Forest we had Robin Hood)
| О, эй, эй (в Шервудском лесу у нас был Робин Гуд)
|
| Its all in a day
| Это все за один день
|
| Well hey hey (everybody's rockin here around the hood)
| Ну, эй, эй (здесь все качаются вокруг капота)
|
| Its all in a day (took me under, or mistunderstood)
| Это все за один день (понял меня или неправильно понял)
|
| Its all in a day
| Это все за один день
|
| (misunderstood) | (неправильно понятый) |