| Calm down… calm down…
| Успокойся… успокойся…
|
| Baby just calm down…
| Детка, успокойся…
|
| (Calm down…)
| (Успокойся…)
|
| She use to tell me to… calm down…
| Она говорила мне, чтобы я… успокоилась…
|
| Moms use to tell me to… calm down…
| Мамы говорят мне, чтобы я… успокоилась…
|
| Baby just calm down…
| Детка, успокойся…
|
| She use to tell me to… calm down…
| Она говорила мне, чтобы я… успокоилась…
|
| Moms use to tell me to… calm down…
| Мамы говорят мне, чтобы я… успокоилась…
|
| (She would pray that I would) Baby just calm down…
| (Она молилась, чтобы я) Детка, просто успокойся…
|
| Calm down…
| Успокойся…
|
| Look, I was such a lost soul, just wanted to be down with something
| Слушай, я был такой потерянной душой, просто хотел что-то не так
|
| Look at your son now mommy I amounted to something
| Посмотри на своего сына, мама, я кое-что сделал
|
| You couldn’t figure out, what I had messed with the streets for
| Вы не могли понять, для чего я напортачил с улицами
|
| Cause you saw my genius without a SAT score
| Потому что ты видел мой гений без оценки SAT
|
| I took drugs and laced it with things
| Я принимал наркотики и добавлял к ним вещи
|
| But you a addict yourself
| Но ты сам наркоман
|
| For you I was people places and things (how the fuck you thought)
| Для тебя я был людьми, местами и вещами (как, черт возьми, ты думал)
|
| Angeldust use to have me in the hallways twurked
| Ангельская пыль использовала, чтобы меня трясли в коридорах
|
| I tried to hide it, but Visine didn’t always work
| Я пытался это скрыть, но Визин не всегда срабатывал
|
| I needed someone to blame in my mind
| Мне нужно было кого-то обвинить в моем сознании
|
| I thought if you and dad never used dope I would a came out fine
| Я думал, что если бы вы с папой никогда не употребляли наркотики, у меня бы все было хорошо.
|
| And so I igged you hard when you threw in advice
| И поэтому я очень сильно вас раздражал, когда вы давали советы
|
| Like what I want to talk to you about you ruined my life
| Например, то, о чем я хочу поговорить с тобой, ты разрушил мою жизнь
|
| You the reason why I ended up a con and I knew it
| Ты причина, по которой я оказался мошенником, и я знал это.
|
| The reason I filled my body with that bomin fluid, mommy
| Причина, по которой я наполнил свое тело этой боминовой жидкостью, мамочка
|
| You the reason that my life’s gone illegal
| Ты причина того, что моя жизнь стала незаконной
|
| The reason I’m kinda different, don’t think like normal people, not calm
| Причина, по которой я немного другой, не думаю, как нормальные люди, не спокойный
|
| She use to tell me to… calm down…
| Она говорила мне, чтобы я… успокоилась…
|
| Moms use to tell me to… calm down…
| Мамы говорят мне, чтобы я… успокоилась…
|
| (Use to pray that I would) Baby just calm down…
| (Используйте, чтобы молиться, чтобы я) Детка, просто успокойся ...
|
| You gotta hold your head up cause we gone make it
| Вы должны держать голову, потому что мы сделали это
|
| She use to tell me to… calm down…
| Она говорила мне, чтобы я… успокоилась…
|
| Moms use to tell me to… calm down…
| Мамы говорят мне, чтобы я… успокоилась…
|
| (You got to understand what I was going through)
| (Вы должны понимать, через что я проходил)
|
| Baby just calm down…
| Детка, успокойся…
|
| Everything’s gonna be alright
| Все будет хорошо
|
| She use to tell me to… calm down…
| Она говорила мне, чтобы я… успокоилась…
|
| Moms use to tell me to… calm down…
| Мамы говорят мне, чтобы я… успокоилась…
|
| (But a nigga wouldn’t) Baby just calm down…
| (Но ниггер не стал бы) Детка, просто успокойся…
|
| You gotta hold your head up cause we gone make it y’all
| Вы должны держать голову, потому что мы сделали это, вы все
|
| Listen… ain’t shit like seeing your moms crying on the floor
| Послушай ... это не дерьмо, как видеть, как твои мамы плачут на полу
|
| Knowing you the reason why she ain’t alright no more
| Зная, что вы причина, по которой она больше не в порядке
|
| But so young, I was like whatever
| Но такой молодой, я был как все
|
| You use to chase me through the house with the knife like get your life together
| Ты гоняешься за мной по дому с ножом, будто собираешься жить вместе.
|
| Fucking drugs, how could I ever amp on you
| Чертовы наркотики, как я мог когда-либо накачивать тебя
|
| And what made me think that I could lay my hands on you
| И что заставило меня думать, что я могу наложить на тебя руки
|
| I’m not surprised that you mad at me
| Я не удивлен, что ты злишься на меня
|
| Much as you hated my father, your youngest son is just like his daddy
| Как бы ты ни ненавидел моего отца, твой младший сын такой же, как его папа
|
| Mommy I live life rude, how could you not understand it
| Мама, я живу грубо, как ты могла этого не понять
|
| On the same note I’m just like you
| На той же ноте я такой же, как ты
|
| I got moms sensitivity, my fathers balls
| У меня есть чувствительность мамы, яйца моего отца
|
| His humor, his g, yet my heart is yours
| Его юмор, его г, но мое сердце принадлежит тебе
|
| Fuck school, cause I had my major
| К черту школу, потому что у меня была специальность
|
| Come to grips that it ain’t so much the drugs, it’s the addict behavior (no)
| Осознайте, что дело не столько в наркотиках, сколько в поведении наркомана (нет)
|
| Wasn’t the dip jar, it’s the cut that came with it
| Это была не банка для окунания, это порез, который был с ней
|
| Wasn’t really the smoking, but the rush that came with it (wasn't calm people)
| На самом деле это было не курение, а связанная с ним спешка (не были спокойными людьми)
|
| She use to tell me to… calm down…
| Она говорила мне, чтобы я… успокоилась…
|
| Calm down…
| Успокойся…
|
| (but a nigga wouldn’t) Baby just calm down…
| (но ниггер не стал бы) Детка, просто успокойся…
|
| You gotta hold your head up cause we gone make it y’all
| Вы должны держать голову, потому что мы сделали это, вы все
|
| (do it with me people) Calm down…
| (сделайте это со мной, люди) Успокойтесь…
|
| Calm down…
| Успокойся…
|
| (try to understand it) Baby just calm down…
| (попробуй понять это) Детка, просто успокойся…
|
| (those kind of things) Everything’s gonna be alright
| (такие вещи) Все будет хорошо
|
| Calm down… (just bare with me for a… for a brief moment y’all)
| Успокойся... (просто побудь со мной... ненадолго)
|
| Calm down…
| Успокойся…
|
| Baby just calm down…
| Детка, успокойся…
|
| You gotta hold your head up cause we gone make it y’all
| Вы должны держать голову, потому что мы сделали это, вы все
|
| I felt so alone, I had a crew, but so what
| Я чувствовал себя таким одиноким, у меня была команда, ну и что
|
| Then when Angela stabbed me guess who showed up
| Затем, когда Анджела ударила меня, угадай, кто появился
|
| And when people said I’d always be ill and twisted
| И когда люди сказали, что я всегда буду больным и искривленным
|
| And when the therapist had told us that the pills would fix it
| И когда терапевт сказал нам , что таблетки все исправят
|
| Was sick of being sick, I was finally hurt
| Мне надоело болеть, мне наконец стало больно
|
| With all the praying that you did ma, it finally worked
| Со всеми молитвами, которые вы сделали ма, это, наконец, сработало
|
| God gave you a son back, I won’t offend you again
| Бог вернул тебе сына, я больше не буду тебя обижать
|
| Won’t let the disease turn me against you again
| Не позволю болезни снова настроить меня против тебя
|
| Use to be high as ever, (but I) Joey Jr. got his life together
| Раньше, чтобы быть на высоте, как всегда, (но я) Джоуи-младший собрал свою жизнь
|
| As a result, now we tighter than ever
| В результате теперь мы сплоченнее, чем когда-либо
|
| So blessed, so grateful to be seeing tomorrow (see the whole world)
| Так счастлив, так благодарен видеть завтра (увидеть весь мир)
|
| That’s why I can’t take a drink, not if even a swallow
| Вот почему я не могу выпить, даже если глоток
|
| I can’t picture me twisted, like what I’m a do now
| Я не могу представить себя извращенным, как то, что я делаю сейчас
|
| Haters I can’t stop yet, my mothers to proud
| Ненавистники, которых я еще не могу остановить, мои матери могут гордиться
|
| Secure now, don’t need to be down with nothing
| Защитите себя сейчас, не нужно ни с чем останавливаться
|
| Look at your son now mommy, I amounted to something
| Посмотри на своего сына, мамочка, я чего-то достиг
|
| I’m so calm
| я такая спокойная
|
| Calm down…
| Успокойся…
|
| Calm down…
| Успокойся…
|
| (but a nigga wouldn’t calm down) Baby just calm down…
| (но ниггер не успокоится) Детка, успокойся...
|
| You gotta hold your head up cause we gone make it y’all (hold up)
| Вы должны держать голову, потому что мы сделали это (подожди)
|
| She use to tell me to… calm down…
| Она говорила мне, чтобы я… успокоилась…
|
| (Use to pray that I would) calm down…
| (Используйте, чтобы молиться, чтобы я) успокоился ...
|
| (But I couldn’t, I couldn’t, couldn’t do it) Baby just calm down…
| (Но я не мог, я не мог, не мог этого сделать) Детка, просто успокойся…
|
| (Nothing heals like time people) Everything’s gonna be alright
| (Ничто не лечит так, как люди времени) Все будет хорошо
|
| (Understand that) calm down…
| (Пойми это) успокойся…
|
| Calm down…
| Успокойся…
|
| (Fucking miracle) Baby just calm down…
| (Чертово чудо) Детка, успокойся…
|
| You gotta hold your head up cause we gone make it y’all
| Вы должны держать голову, потому что мы сделали это, вы все
|
| (They said I wouldn’t reach 21 y’all… I’m still standing)
| (Они сказали, что я не доживу до 21 года… Я все еще стою)
|
| Calm down…
| Успокойся…
|
| Thanks ma…
| Спасибо ма…
|
| Calm down…
| Успокойся…
|
| I couldn’t do it without you
| Я не мог сделать это без тебя
|
| Calm down…
| Успокойся…
|
| Calm down…
| Успокойся…
|
| You are appreciated
| Тебя ценят
|
| Calm down…
| Успокойся…
|
| Fa sho…
| Фа шо…
|
| Calm down…
| Успокойся…
|
| It’s a slow process y’all
| Это медленный процесс.
|
| One day at a time though… too get beautiful | Однако день за днем… тоже стать красивой |