| Gonna buy me a bucket and a hammer of nails
| Собираюсь купить мне ведро и молоток гвоздей
|
| Board up the windows and head for the trails
| Заколотите окна и отправляйтесь по тропам
|
| And that’s what I get for sticking my chin out
| И это то, что я получаю за высовывание подбородка
|
| Well a kick in the teeth and a mind full of doubt
| Ну, удар в зубы и ум, полный сомнений
|
| I brought this on for my own hands
| Я сделал это своими руками
|
| The precious disgrace from my own hands
| Драгоценный позор от моих собственных рук
|
| If I could freeze time in my own hands
| Если бы я мог остановить время в своих руках
|
| Story of a quarryman
| Рассказ о карьерщике
|
| Left my home with the shirt on my back
| Покинул мой дом с рубашкой на спине
|
| Built my empire on a dry haystack
| Построил свою империю на сухом стоге сена
|
| To break it down a one by one
| Чтобы разбить его один за другим
|
| And back in Cali and tired and alone
| И снова в Кали усталый и одинокий
|
| I brought this on by my own hands
| Я принес это своими руками
|
| The precious disgrace from my own hand
| Драгоценный позор от моей собственной руки
|
| If I could freeze time in my own hands
| Если бы я мог остановить время в своих руках
|
| Story of a quarryman
| Рассказ о карьерщике
|
| Traces of life blowing in the sand
| Следы жизни уносятся в песок
|
| The cornerstone of my piece of dry land
| Краеугольный камень моего кусочка суши
|
| So hand me that hop and some of that wine
| Так что дайте мне этот хмель и немного этого вина
|
| I’ll drink you away by the end of this line
| Я выпью тебя до конца этой строки
|
| I brought this on by my own hands
| Я принес это своими руками
|
| The precious disgrace from my own hands
| Драгоценный позор от моих собственных рук
|
| If I could freeze time in my own hands
| Если бы я мог остановить время в своих руках
|
| Story of a quarryman
| Рассказ о карьерщике
|
| Story of a quarryman | Рассказ о карьерщике |