| It’s the darkest hour
| Это самый темный час
|
| of the darkest night.
| самой темной ночи.
|
| It’s a million miles
| Это миллион миль
|
| from the morning light.
| от утреннего света.
|
| Can’t get no sleep.
| Не могу заснуть.
|
| Don’t know what to do.
| Не знаю, что делать.
|
| I’ve got those midnight blues.
| У меня есть этот полуночный блюз.
|
| When the shadows fall,
| Когда падают тени,
|
| I feel the night closing in.
| Я чувствую, как приближается ночь.
|
| There must be some reason
| Должна быть какая-то причина
|
| for this mood I’m getting in.
| для этого настроения я получаю в.
|
| Can’t get no sleep.
| Не могу заснуть.
|
| Don’t know what to do.
| Не знаю, что делать.
|
| I’ve got those midnight blues.
| У меня есть этот полуночный блюз.
|
| Every evening after sundown,
| Каждый вечер после захода солнца,
|
| as the light begins to fade.
| когда свет начинает тускнеть.
|
| I feel so low, but I just don’t know
| Мне так плохо, но я просто не знаю
|
| why these blues won’t go away.
| почему этот блюз не исчезнет.
|
| Every evening after sundown,
| Каждый вечер после захода солнца,
|
| as the light begins to fade.
| когда свет начинает тускнеть.
|
| I feel so low, but I just don’t know
| Мне так плохо, но я просто не знаю
|
| why these blues won’t go away.
| почему этот блюз не исчезнет.
|
| It’s the darkest hour
| Это самый темный час
|
| of the darkest night.
| самой темной ночи.
|
| It’s a million miles
| Это миллион миль
|
| to the morning light.
| к утреннему свету.
|
| Can’t get no sleep. | Не могу заснуть. |