| Well my job is now obsolete
| Ну, моя работа устарела
|
| Twenty five years and I’m on the street
| Двадцать пять лет и я на улице
|
| They push a button and say I’m a fan
| Они нажимают кнопку и говорят, что я фанат
|
| One last job on the factory line
| Последнее задание на заводской линии
|
| Just 'cos you can, don’t mean you should
| Просто потому, что ты можешь, не значит, что ты должен
|
| I took the very best and it was good
| Я взял самое лучшее, и это было хорошо
|
| I’d give it all back if I could
| Я бы все вернул, если бы мог
|
| Just 'cos you can
| Просто потому, что ты можешь
|
| Just 'cos you can, don’t mean you should
| Просто потому, что ты можешь, не значит, что ты должен
|
| Oh she was a face facing the crowd
| О, она была лицом к толпе
|
| Neon lights, the music was loud
| Неоновые огни, музыка была громкой
|
| One mistake, my whole life changed
| Одна ошибка, и вся моя жизнь изменилась
|
| How could I cause so much pain
| Как я мог причинить столько боли
|
| Just 'cause you can, don’t mean you should
| Просто потому, что ты можешь, не значит, что ты должен
|
| I took the very best and it was good
| Я взял самое лучшее, и это было хорошо
|
| I’d give it all back if I could
| Я бы все вернул, если бы мог
|
| Just 'cos you can
| Просто потому, что ты можешь
|
| Just 'cos you can, don’t mean you should
| Просто потому, что ты можешь, не значит, что ты должен
|
| And everybody’s got a tale to tell
| И у каждого есть история, чтобы рассказать
|
| Oh so we’ll see through
| О, так что мы увидим
|
| Dancing round in disregard
| Танцуя в пренебрежении
|
| Every word never truth, every word out of tune
| Каждое слово никогда не правда, каждое слово фальшиво
|
| Dropped a penny, said it was a dime
| Уронил копейку, сказал, что это копейка
|
| That’s when one became ten lies
| Вот когда один стал десятью ложью
|
| Oh it’s a reason to kid yourself
| О, это повод обмануть себя
|
| Into pretending you’re so blessed
| Притворяясь, что ты так благословлен
|
| Just 'cause you can, don’t mean you should
| Просто потому, что ты можешь, не значит, что ты должен
|
| I took the very best and it was good
| Я взял самое лучшее, и это было хорошо
|
| I’d give it all back if I could
| Я бы все вернул, если бы мог
|
| Just 'cos you can, oh-oh
| Просто потому, что ты можешь, о-о
|
| Just 'cause you can, don’t mean you should
| Просто потому, что ты можешь, не значит, что ты должен
|
| I’ve taken the very best and it was good
| Я взял самое лучшее, и это было хорошо
|
| I’d give it all back if I could
| Я бы все вернул, если бы мог
|
| Just 'cos you can, just 'cos you can
| Просто потому что ты можешь, просто потому что ты можешь
|
| Just 'cos you can, baby
| Просто потому, что ты можешь, детка
|
| Just 'cos you can don’t mean you should
| Просто потому, что ты не можешь иметь в виду, что должен
|
| Oh I wanna give it all back | О, я хочу все вернуть |