| I’m a victim of absolution
| Я жертва отпущения грехов
|
| I’m a casualty of life
| Я жертва жизни
|
| So bring on a revolution
| Так что совершите революцию
|
| Couldn’t come at a better time
| Не мог прийти в лучшее время
|
| I’m a part of a rise and fall
| Я часть взлета и падения
|
| Mostly fall in current times
| В основном приходится на текущее время
|
| Need to make the most of what I got
| Нужно максимально использовать то, что у меня есть
|
| Need to make the most of mine
| Нужно максимально использовать мои
|
| I’m tired of being stuck in the middle
| Я устал застревать посередине
|
| I’m tired of being out on my ass
| Я устал быть на заднице
|
| A conversation with Alice
| Разговор с Алисой
|
| Been from rags to riches so fast
| Так быстро из грязи в князи
|
| I’m growing old and I’m weary
| Я старею и устаю
|
| Sick and tired of tired and sick
| Больной и усталый от усталых и больных
|
| My conversation with Alice
| Мой разговор с Алисой
|
| Was the best thing I ever did
| Это лучшее, что я когда-либо делал
|
| Was the best thing I ever did
| Это лучшее, что я когда-либо делал
|
| So I’m sticking to my excuses
| Так что я придерживаюсь своих оправданий
|
| Founding out who’s to blame
| Выяснить, кто виноват
|
| All I see is a man in a mirror
| Все, что я вижу, это человек в зеркале
|
| All I see is more the same
| Все, что я вижу, больше похоже
|
| I’m tired of being stuck in the middle
| Я устал застревать посередине
|
| I’m tired of being out on my ass
| Я устал быть на заднице
|
| A conversation with Alice
| Разговор с Алисой
|
| I’ve been from rags to riches so fast
| Я так быстро превратился из грязи в богатство
|
| I’m growing old and I’m weary
| Я старею и устаю
|
| Sick and tired of tired and sick
| Больной и усталый от усталых и больных
|
| My conversation with Alice
| Мой разговор с Алисой
|
| Was the best thing I ever did
| Это лучшее, что я когда-либо делал
|
| Was the best thing I ever did
| Это лучшее, что я когда-либо делал
|
| A conversation with Alice
| Разговор с Алисой
|
| A conversation with Alice
| Разговор с Алисой
|
| A conversation with Alice
| Разговор с Алисой
|
| A conversation with Alice
| Разговор с Алисой
|
| A conversation with Alice
| Разговор с Алисой
|
| A conversation with Alice
| Разговор с Алисой
|
| A conversation with Alice
| Разговор с Алисой
|
| Was the best thing I ever did
| Это лучшее, что я когда-либо делал
|
| Was the best thing I ever did | Это лучшее, что я когда-либо делал |