
Дата выпуска: 31.12.1990
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Португальский
Sampa(оригинал) |
Alguma coisa acontece no meu coração |
Que só quando cruzo a ipiranga e a avenida são joão |
É que quando eu cheguei por aqui eu nada entendi |
Da dura poesia concreta de tuas esquinas |
Da deselegância discreta de tuas meninas |
Ainda não havia para mim rita lee, a tua mais completa tradução |
Alguma coisa acontece no meu coração |
Que só quando cruzo a ipiranga e a avenida são joão |
Quando eu te encarei frente a frente não vi o meu rosto |
Chamei de mau gosto o que vi |
De mau gosto, mau gosto |
É que narciso acha feio o que não é espelho |
E a mente apavora o que ainda não é mesmo velho |
Nada do que não era antes quando não somos mutantes |
E foste um difícil começo |
Afasto o que não conheço |
E quem vende outro sonho feliz de cidade |
Aprende de pressa a chamar-te de realidade |
Porque és o avesso do avesso do avesso do avesso |
Do povo oprimido nas filas, nas vilas, favelas |
Da força da grana que ergue e destrói coisas belas |
Da feia fumaça que sobe apagando as estrelas |
Eu vejo surgir teus poetas de campos e espaços |
Tuas oficinas de florestas, teus deuses da chuva |
Panaméricas de áfricas utópicas, túmulo do samba |
Mais possível novo quilombo de zumbi |
E os novos baianos passeiam na tua garoa |
E novos baianos te podem curtir numa boa |
Сампа(перевод) |
Что-то происходит в моем сердце |
Это только когда я пересекаю Ипирангу и Авениду Сан-Жуан |
Просто когда я приехал сюда, я ничего не понял |
Из жесткой бетонной поэзии из ваших уголков |
От сдержанной неэлегантности ваших девушек |
Для меня еще не было риты ли, ваш самый полный перевод |
Что-то происходит в моем сердце |
Это только когда я пересекаю Ипирангу и Авениду Сан-Жуан |
Когда я столкнулся с тобой лицом к лицу, я не видел своего лица |
Я назвал то, что я видел, дурным тоном |
Плохой вкус, плохой вкус |
Это то, что Нарцисс находит уродливым то, что не является зеркалом. |
И ужасает ум то, что еще не совсем старо |
Ничего из того, чего не было раньше, когда мы не мутанты |
И это было трудное начало |
Я отталкиваю то, чего не знаю |
И кто продает еще одну счастливую мечту о городе |
Быстро научиться называть себя реальностью |
Потому что ты обратная сторона обратной стороны |
От угнетенных людей в очередях, в деревнях, в трущобах |
От силы денег, которые возвышают и разрушают прекрасные вещи |
От уродливого дыма, который поднимается, гасит звезды |
Я вижу, как твои поэты выходят из полей и пространств |
Ваши лесные мастерские, ваши боги дождя |
Панамерика утопической Африки, гробница самбы |
Самый возможный новый зомби-киломбо |
И новые Баийцы гуляют под дождем |
А новые баийцы могут насладиться вами в хорошем настроении. |
Название | Год |
---|---|
The Girl From Ipanema ft. João Gilberto, Astrud Gilberto, Antonio Carlos Jobim | 2020 |
'S Wonderful | 2010 |
Corcovado (Quiet Nights Of Quiet Stars) ft. João Gilberto, Astrud Gilberto, Antonio Carlos Jobim | 2020 |
The Girl From Ipanema (Garota De Ipanema) ft. A.C. Jobim, Astrud Gilberto, Stan Getz | 2017 |
Para Machuchar Meu Coracao ft. João Gilberto, Antonio Carlos Jobim | 2014 |
Wave | 2010 |
Estate | 2010 |
Para Machucar Meu Coração ft. Stan Getz, Astrud Gilberto, João Gilberto | 2020 |
Doralice ft. João Gilberto, Antonio Carlos Jobim | 2014 |
Vivo Sónhando ft. Stan Getz, Astrud Gilberto, João Gilberto | 2020 |
Manha De Carnaval (Morning of the Carnival) [From "Black Orpheus"] ft. Luiz Bonfá, João Gilberto | 2017 |
Chega de Saudade | 2020 |
O Grande Amor ft. Stan Getz, Astrud Gilberto, João Gilberto | 2020 |
Aquarela Do Brasil ft. Caetano Veloso, Gilberto Gil | 1998 |
Vivo Sonhando ft. João Gilberto, Antonio Carlos Jobim | 1964 |
Besame Mucho | 2010 |
Tin Tin Por Tin Tin | 2010 |
Triste | 2010 |
Zingaro | 2010 |
Hô-Bá-Lá-Lá | 2010 |