| Saca só
| Проверьте это
|
| Do samba ao maxixe, se tem coisa que não existe no meu vocabulário, João,
| От самбы до максикса, если есть что-то, чего нет в моем лексиконе, Жоао,
|
| é a palavra triste
| это грустное слово
|
| Rimando, cantando, jogando a poeira pro alto
| Рифмовать, петь, бросать пыль в воздух
|
| D2"donatiando"e as «mina"de cima do salto
| D2"пожертвование" и "шахта" сверху прыжок
|
| Com a auto-estima pra cima não vai ficar bor baixo
| С высокой самооценкой она не упадет
|
| Não consegue de jeito nenhum sossegar o facho
| Вы не можете успокоить луч
|
| Sorri do mesmo jeito que dança
| Улыбается так же, как ты танцуешь
|
| Balança, menina
| весы девушка
|
| Menina, balança
| девушка, весы
|
| «Xá"comigo…
| "Шах" со мной...
|
| Estilo malandro de se cantar falado
| Непослушный стиль разговорного пения
|
| Do jeito que as coisas vão ninguém vai ficar parado
| Как идут дела, никто не будет стоять на месте
|
| Rimando de lado a lado
| Рифмы бок о бок
|
| Sacode de lá pra cá
| кинуть оттуда сюда
|
| O coro começa a comer quando chega o laiá laiá
| Хор начинает есть, когда приходит лайа лайа
|
| Nem feliz, nem aflito
| Ни радостно, ни грустно
|
| Nem no mudo é mais bonito
| Даже на беззвучном красивее
|
| Nada mais interfere no quadro que eu pinto
| Ничто другое не мешает картине, которую я рисую
|
| Fim do segundo ato sem perder a esperança
| Конец второго акта без потери надежды
|
| Quero ver tu balançar
| Я хочу видеть, как ты качаешься
|
| Balança, menina
| весы девушка
|
| Menina, balança | девушка, весы |