| Ai, que saudade eu tenho da Bahia
| О, как я скучаю по Баии
|
| Ai, se eu escutasse o que mamãe dizia
| О, если бы я слышал, что говорила моя мама
|
| Bem, não vai deixar a sua mãe aflita
| Ну, это не расстроит твою маму.
|
| A gente faz o que o coração dita
| Мы делаем то, что велит наше сердце
|
| Mas este mundo é feito de maldade, ilusão
| Но этот мир сделан из зла, иллюзии
|
| Ai, se eu escutasse hoje não sofria
| О, если бы я услышал сегодня, я бы не страдал
|
| Ai, esta saudade dentro do meu peito
| О, эта тоска в моей груди
|
| Ai, se ter saudade é ter algum defeito
| О, если скучать по тебе значит иметь какой-то недостаток
|
| Eu pelo menos mereço o direito
| Я по крайней мере заслуживаю право
|
| De ter alguém com quem eu possa me confessar
| Иметь кого-то, с кем я могу признаться
|
| Ponha se no meu lugar
| Поставь себя на мое место
|
| E veja como sofre um homem infeliz
| И посмотри, как несчастный человек страдает
|
| Que teve que desabafar
| кто должен был выговориться
|
| Dizendo a todo o mundo o que ninguém diz
| Рассказывая всему миру, что никто не говорит
|
| Veja que situação
| Посмотрите, какая ситуация
|
| E veja como sofre um pobre coração
| И посмотрите, как страдает бедное сердце
|
| Pobre de quem acredita
| Бедный из тех, кто верит
|
| Na glória e no dinheiro para ser feliz
| В славе и в деньгах быть счастливым
|
| Ai, que saudade eu tenho da Bahia
| О, как я скучаю по Баии
|
| Ai, se eu escutasse o que mamãe dizia
| О, если бы я слышал, что говорила моя мама
|
| Bem, não vai deixar a sua mãe aflita
| Ну, это не расстроит твою маму.
|
| A gente faz o que o coração dita
| Мы делаем то, что велит наше сердце
|
| Mas este mundo é feito de maldade, ilusão
| Но этот мир сделан из зла, иллюзии
|
| Ai, se eu escutasse hoje não sofria
| О, если бы я услышал сегодня, я бы не страдал
|
| Ai, esta saudade dentro do meu peito
| О, эта тоска в моей груди
|
| Ai, se ter saudade é ter algum defeito
| О, если скучать по тебе значит иметь какой-то недостаток
|
| Eu pelo menos mereço o direito
| Я по крайней мере заслуживаю право
|
| De ter alguém com quem eu possa me confessar
| Иметь кого-то, с кем я могу признаться
|
| Ponha se no meu lugar
| Поставь себя на мое место
|
| E veja como sofre um homem infeliz
| И посмотри, как несчастный человек страдает
|
| Que teve que desabafar
| кто должен был выговориться
|
| Dizendo a todo o mundo o que ninguém diz
| Рассказывая всему миру, что никто не говорит
|
| Veja que situação
| Посмотрите, какая ситуация
|
| E veja como sofre um pobre coração
| И посмотрите, как страдает бедное сердце
|
| Pobre de quem acredita
| Бедный из тех, кто верит
|
| Na glória e no dinheiro para ser feliz | В славе и в деньгах быть счастливым |