| Fourty fours rollin down a dusty old dirt road.
| Сорок четверки катятся по пыльной старой грунтовой дороге.
|
| Tires moaning groaning, whistling as they go.
| Шины стонут, стонут, свистят на ходу.
|
| Boots muddy as hell, I got my old jones hat turned back.
| Ботинки чертовски грязные, моя старая шляпа Джонса откинута назад.
|
| Shotgun beside my leg, CB on the dash.
| Дробовик рядом с моей ногой, CB на приборной панели.
|
| I’m headed back to my old spot way down in the Georgetown swamp.
| Я возвращаюсь на свое старое место в болотах Джорджтауна.
|
| I’ll grab a couple three inch magnum loads a double o buckshot.
| Я возьму пару трехдюймовых магнумов и двойную картечь.
|
| Yeah, Lord knows that I love this land of mine.
| Да, Господь знает, что я люблю эту свою землю.
|
| I’m rowdy, I’m rough, might be dumb but I’m tough and I’m out to have myself a
| Я шумный, я грубый, может быть тупой, но я крутой, и я хочу, чтобы у меня был
|
| real good time.
| действительно хорошее время.
|
| Cause I’m the last of a dying breed, just a country boy making ends meet.
| Потому что я последний из вымирающего вида, просто деревенский парень, сводящий концы с концами.
|
| I’m alright even though I’m struggling.
| Я в порядке, хотя и борюсь.
|
| Yeah, just a hillbilly hell raiser, loud and proud.
| Да, просто деревенский хулиган, громкий и гордый.
|
| You ain’t ever gonna make me take my flag down.
| Ты никогда не заставишь меня снять мой флаг.
|
| Ain’t no runway cowboy, you get just what you see.
| Разве это не ковбой с подиума, вы получаете только то, что видите.
|
| Yeah, I’m the last, I’m the last of a dying breed.
| Да, я последний, я последний из вымирающего вида.
|
| Well, I dragged a buck back to the truck and I dropped my tailgate down.
| Ну, я потащил доллар обратно к грузовику и опустил заднюю дверь.
|
| I throw him on, strap him up, drive him all over town.
| Я надеваю его, привязываю, вожу его по всему городу.
|
| I crank my music up real loud, you know it don’t bother me.
| Я включаю музыку очень громко, ты знаешь, это меня не беспокоит.
|
| Yeah, I’ll rock ya, senior, lefty, earls croaks, bob wayne, and hank 3.
| Да, я буду качать тебя, старший, левша, Эрлз Кроакс, Боб Уэйн и Хэнк 3.
|
| Yeah, I’m the last of a dying breed, just a country boy making ends meet.
| Да, я последний из вымирающего вида, просто деревенский парень, сводящий концы с концами.
|
| I’m alright even though I’m struggling.
| Я в порядке, хотя и борюсь.
|
| Yeah, just a hillbilly hell raiser, loud and proud.
| Да, просто деревенский хулиган, громкий и гордый.
|
| You ain’t ever gonna make me take my flag down.
| Ты никогда не заставишь меня снять мой флаг.
|
| Ain’t no runway cowboy, you get just what you see.
| Разве это не ковбой с подиума, вы получаете только то, что видите.
|
| Yeah, I’m the last, I’m the last of a dying breed.
| Да, я последний, я последний из вымирающего вида.
|
| Cause I’m the last of a dying breed, just a country boy making ends meet.
| Потому что я последний из вымирающего вида, просто деревенский парень, сводящий концы с концами.
|
| I’m alright even though I’m struggling.
| Я в порядке, хотя и борюсь.
|
| Yeah, just a hillbilly hell raiser, loud and proud.
| Да, просто деревенский хулиган, громкий и гордый.
|
| You ain’t ever gonna make me take my flag down.
| Ты никогда не заставишь меня снять мой флаг.
|
| Ain’t no runway cowboy, you get just what you see.
| Разве это не ковбой с подиума, вы получаете только то, что видите.
|
| Yeah, I’m the last, I’m the last, I said I’m the last, I’m the last of a dying
| Да, я последний, я последний, я сказал, что я последний, я последний из умирающих
|
| breed. | порода. |