| la nostra favola (Delilah) (оригинал) | la nostra favola (Delilah) (перевод) |
|---|---|
| C’era una volta | Давным-давно |
| un bianco castello | белый замок |
| fatato | сказочный |
| un grande mago | великий волшебник |
| l’aveva stregato | околдовал его |
| per noi | для нас |
| s? | с? |
| io ti amavo | я любил тебя |
| tu eri la mia regina | ты была моей королевой |
| ed io il tuo re | и я твой король |
| mai mai mai | никогда никогда никогда |
| ti lascio | Я оставляю вас |
| mai mai mai | никогда никогда никогда |
| da sola | один |
| e per noi | и нам |
| mai niente | никогда ничего |
| pi? | Пи? |
| cambier? | это изменится? |
| tu sarai sempre | Вы всегда будете |
| regina ed io il tuo re | королева и я твой король |
| quattro pareti | четыре стены |
| pi? | Пи? |
| grigie del fumo | серый дым |
| di un treno | поезда |
| questo? | это? |
| il castello | замок |
| che io posso fare | что я могу сделать |
| per te | для тебя |
| s? | с? |
| tu mi ami | ты любишь меня |
| come se fossi per te | как будто я для тебя |
| un vero re | настоящий король |
| mai mai mai | никогда никогда никогда |
| ti lascio | Я оставляю вас |
| mai mai mai | никогда никогда никогда |
| da sola | один |
| e per noi | и нам |
| il tempo si fermer? | время остановится? |
| tu sarai sempre | Вы всегда будете |
| regina ed io il tuo re | королева и я твой король |
| s? | с? |
| tu mi ami | ты любишь меня |
| come se fossi per te | как будто я для тебя |
| un vero re | настоящий король |
| mai mai mai | никогда никогда никогда |
| ti lascio | Я оставляю вас |
| mai mai mai | никогда никогда никогда |
| da sola | один |
| e per noi | и нам |
| il tempo si fermer? | время остановится? |
| tu sarai sempre | Вы всегда будете |
| regina ed io il tuo re | королева и я твой король |
| tu sarai sempre | Вы всегда будете |
| regina ed io il tuo re | королева и я твой король |
