| Time, time and again I see you staring down at me
| Снова и снова я вижу, как ты смотришь на меня
|
| Now, then and again I wonder what it is that you see
| То и дело мне интересно, что ты видишь
|
| With those angry eyes
| С этими сердитыми глазами
|
| Well, I bet you wish you could cut me down
| Что ж, держу пари, ты хочешь меня порезать
|
| With those angry eyes
| С этими сердитыми глазами
|
| You want to believe that I am not the same as you
| Ты хочешь верить, что я не такой, как ты
|
| And now I can’t conceive, oh lord, of what it is you’re trying to do
| И теперь я не могу понять, о господи, что ты пытаешься сделать
|
| With those angry eyes
| С этими сердитыми глазами
|
| Well, I bet you wish you could cut me down
| Что ж, держу пари, ты хочешь меня порезать
|
| With those angry eyes
| С этими сердитыми глазами
|
| What a shot you could be if you could shoot at me
| Каким выстрелом ты мог бы быть, если бы мог выстрелить в меня
|
| With those angry eyes
| С этими сердитыми глазами
|
| You and I must start to realize
| Мы с тобой должны начать осознавать
|
| Blindness binds us in a false disguise
| Слепота связывает нас в ложной маскировке
|
| Can you see me through those angry eyes?
| Ты видишь меня этими злыми глазами?
|
| You try to defend that you are not the one to blame
| Вы пытаетесь доказать, что не виноваты
|
| But I’m finding it hard, my friend, when I 'm in the deadly aim
| Но мне тяжело, мой друг, когда я в смертельной цели
|
| Of those angry eyes
| Из этих злых глаз
|
| Well, I bet you wish you could cut me down
| Что ж, держу пари, ты хочешь меня порезать
|
| With those angry eyes
| С этими сердитыми глазами
|
| What a shot you could be if you could shoot at me
| Каким выстрелом ты мог бы быть, если бы мог выстрелить в меня
|
| With those angry eyes | С этими сердитыми глазами |