| 1965, you turned me on, you’re my magic
| 1965, ты меня завел, ты моя магия
|
| Doing things the others hadn’t done, you’re my magic
| Делать то, чего не делали другие, ты моя магия
|
| Give me magic, you’re my number one
| Дай мне волшебство, ты мой номер один
|
| When I’m alone, I’m a Monday morning
| Когда я один, я утро понедельника
|
| Cold, damp and tired, half awake and yawning
| Холодный, сырой и усталый, полусонный и зевающий
|
| Turn me on
| Заведи меня
|
| Without your song, telephone, wrong number (Operator?)
| Без твоей песни, телефона, неправильного номера (Оператор?)
|
| Misrouted call, feel I’m going under
| Ошибочный вызов, чувствую, что я иду ко дну
|
| Turn me on
| Заведи меня
|
| You’re my magic band
| Ты моя волшебная группа
|
| Turn me on, turn me on
| Включи меня, включи меня
|
| 1965, you turned me on, you’re my magic
| 1965, ты меня завел, ты моя магия
|
| Doing things the others hadn’t done, you’re my magic
| Делать то, чего не делали другие, ты моя магия
|
| Give me magic, you’re my number one
| Дай мне волшебство, ты мой номер один
|
| I’m a magical mystery man
| Я волшебный загадочный человек
|
| You’re a rhyme by Edgar Allan Poe, you’re my magic
| Ты рифма Эдгара Аллана По, ты моя магия
|
| You’re my magic everywhere I go
| Ты моя магия, куда бы я ни пошел
|
| You’re a magical mystery band
| Вы волшебная таинственная группа
|
| When I’m alone, way back in the fifties
| Когда я один, еще в пятидесятых
|
| Rock 'n' roll song, need the sound of sixties
| Рок-н-ролльная песня, нужен звук шестидесятых
|
| Turn me on
| Заведи меня
|
| Without you there, just a twelve-bar number
| Без тебя там просто двенадцатитактовый номер
|
| You came along, heard the walrus wonder
| Вы пришли, услышали удивление моржа
|
| Turn me on
| Заведи меня
|
| No more rock 'n' roll
| Больше никакого рок-н-ролла
|
| Turn me on, turn me on
| Включи меня, включи меня
|
| 1969, I’m still turned on, you’re my magic
| 1969 год, я все еще возбужден, ты моя магия
|
| Doing things the others hadn’t done, you’re my magic
| Делать то, чего не делали другие, ты моя магия
|
| Give me magic, you’re my number one
| Дай мне волшебство, ты мой номер один
|
| I’m a magical mystery man
| Я волшебный загадочный человек
|
| You’re a rhyme by Edgar Allan Poe, you’re my magic
| Ты рифма Эдгара Аллана По, ты моя магия
|
| You’re my magic everywhere I go
| Ты моя магия, куда бы я ни пошел
|
| You’re a magical mystery band
| Вы волшебная таинственная группа
|
| 1965, you turned me on, you’re my magic
| 1965, ты меня завел, ты моя магия
|
| Doing things the others hadn’t done, you’re my magic
| Делать то, чего не делали другие, ты моя магия
|
| You’re a rhyme by Edgar Allan Poe, you’re my magic
| Ты рифма Эдгара Аллана По, ты моя магия
|
| You’re my magic everywhere I go, you’re my magic
| Ты моя магия, куда бы я ни пошел, ты моя магия
|
| 1969, I’m still turned on, you’re my magic | 1969 год, я все еще возбужден, ты моя магия |