| I believe my steps are growing wearier each day,
| Я верю, что мои шаги утомительнее с каждым днем,
|
| Still, I??? | Всё-таки я??? |
| ve got a journey on my mind.
| У меня на уме путешествие.
|
| Cares of this old world have ceased to make me want to stay,
| Заботы этого старого мира перестали вызывать во мне желание остаться,
|
| And my one regret is leaving you behind.
| И мое единственное сожаление – это оставить вас.
|
| If it proves to be his will that I am first to go,
| Если окажется, что по его воле я пойду первым,
|
| And somehow I??? | И как-то я??? |
| ve a feeling it will be.
| такое чувство, что это будет.
|
| When it comes your time to travel likewise don??? | Когда придет ваше время путешествовать так же, Дон??? |
| t you feel lost,
| ты чувствуешь себя потерянным,
|
| For I will be the first one that you see.
| Ибо я буду первым, кого ты увидишь.
|
| And I??? | И я??? |
| ll be waiting on the far side banks of Jordan.
| буду ждать на дальнем берегу Иордана.
|
| I??? | Я??? |
| ll be waiting drawing pictures in the sand.
| буду ждать, рисуя картинки на песке.
|
| And when I see you coming I will rise up with a shout,
| И когда я увижу, что ты идешь, я поднимусь с криком,
|
| And come running through the shallow waters reaching for
| И бегом по мелководью, тянущемуся за
|
| your hand.
| твоя рука.
|
| Through this world we have laboured hard to earn our meagre fare,
| В этом мире мы упорно трудились, чтобы заработать свою скудную пищу,
|
| It??? | Это??? |
| s brought us trembling hands and failing eyes.
| s принесла нам дрожащие руки и слабеющие глаза.
|
| I??? | Я??? |
| ll just rest here on the shore and turn my eyes away,
| Я просто отдохну здесь, на берегу, и отведу глаза,
|
| Until you come and then we??? | Пока ты не придешь, а потом мы??? |
| ll see paradise. | увидим рай. |