| Some people you right, | Ты праведна с одними — и всё ж яд у них на устах, |
| and dem still choose to show you hate. | И даже в ответ на добро — лишь ненависть сеют твои же. |
| Run dem out a yo yard | Гони их прочь от порога, пусть ветер их выметет прочь, |
| from dem a play bad card. | Когда они суетливо тасуют грязную карту. |
| (Hey) Dem a back biter | (Эй) Это — злословы, что жалят из тени, |
| Hypocritical two side lass | Лицемерная девица с лицом из двух зеркал, |
| We call dem modern day Judas | Мы зовём таких новых Иудами века, |
| Spreaders of rumours | Рассеиватели слухов — лунные семена. |
| Oh Dem a back biter | О, это злословы, что жалят из тени, |
| Hypocritical two side lass We call dem modern day Judas | Двуличная дева — таких мы зовём Иудами века, |
| Spreaders of rumours | Сеятели шепота, злых пересудов урожай. |
| So why should i be afraid of you, when you bleed just like i do. | Так отчего мне страшиться тебя, коль кровь твоя алой цветёт, как моя? |
| The more you try fight Jah Jah light keep shining through, so i got no time for | Чем лютей ты воюешь со светом Джа — тем ярче сквозь трещины прёт его пламя, — мне не до |
| you. | тебя. |
| Cause inna my views you wanna step inna mi shoes you wish you neva leave de loo | Ведь, если в мои башмаки ты ступишь, пожалеешь, что вышла из мрака унитаза, |
| and feel so dam confused. | И будешь бродить, потеряв направление, в здешней тьме. |
| Oh everyday you wake you ache because you kno you fake and every step you tek a | О, каждое утро тоска терзает тебя — ты знаешь: лицо твоё — маска. |
| bring you closer to your grave. | И всякий твой шаг отбивает тебе путь к могиле. |
| But i a like a column i no easily shake | А я — словно колонна; мне не страшен ни бурный шквал, ни толчки. |
| Mi certain seh opinion none a you no cant take. | Я истово верю — ни одна из вас не сможет сдвинуть мой выстраданный приговор. |
| We guided by the Master defender of the fate, | Мы ведомы Мастером, защитником судеб, |
| Ordain to be great. | И заповедью быть великой — как пламя, что тянется ввысь. |
| (Hey) Dem a back biter | (Эй) Это — злословы, что жалят из тени, |
| Hypocritical two side lass | Лицемерная девица с лицом из двух зеркал, |
| We call dem modern day Judas | Мы зовём таких новых Иудами века, |
| Spreaders of rumours | Рассеиватели слухов — лунные семена. |
| Oh Dem a back biter | О, это злословы, что жалят из тени, |
| Hypocritical two side lass We call dem modern day Judas | Двуличная дева — таких мы зовём Иудами века, |
| Spreaders of rumours | Сеятели шепота, злых пересудов урожай. |
| But yo teeth and tongue gonna let you down, | Но зубы твои и язык подведут тебя — как чёрная кошка во мраке. |
| Reward for you word shall be profound. | И тяжёлым воздаянием ляжет на плечи сказанное слово. |
| Oh screw all you want but go loo and drown | Да ругайся, сколь хочешь — иди утопись за порогом бездны, |
| Mi slew you like Goliath wid a stone from mi crown. | Я испепелю тебя, как Давид поверг Голиафа — камнем, что с короны сорван. |
| Not even the dog that pisseth on the wall of Babylon shall escape in these time. | И даже пёс, что мочится на стены Вавилона, не скроется ныне от кары. |
| So words to the wise, choose the right side | Так мудрый пусть выберет сторону света, |
| And don’t you be hindered by yo foolish pride. | И глупая гордость твоя пусть не станет цепью на шее. |
| I say no weapon formed against I-n-I shall prospa (prospa). | Я говорю — ни одно оружие, что выковано против меня, не даст плода. |
| So tell mi sa force rape and muga dawg dis respect and face disaster. | Так передай мне — насилие, злая псина, презрение — тебе ж обернутся бедой. |
| (Hey) Dem a back biter | (Эй) Это — злословы, что жалят из тени, |
| Hypocritical two side lass | Лицемерная девица с лицом из двух зеркал, |
| We call dem modern day Judas | Мы зовём таких новых Иудами века, |
| Spreaders of rumours | Рассеиватели слухов — лунные семена. |
| Oh Dem a back biter | О, это злословы, что жалят из тени, |
| Hypocritical two side lass We call dem modern day Judas | Двуличная дева — таких мы зовём Иудами века, |
| Spreaders of rumours | Сеятели шепота, злых пересудов урожай. |
| But I man denied concoction a brew | Но я, мужчина, отверг твою странную варево-зелье, |
| yo cyant gimme spliff weh mi neva see yo slew. | Ты не дашь мне косяк, коль прежде я не видел, как ты убиваешь. |
| Yo cyant gimme stew not even cashew | Ты не дашь мне похлёбки — даже без скромного ореха. |
| Some a seh mi parro some a seh dat a narrow views | Кто-то зовёт меня попугаем, кто-то упрекает в узости взора. |
| But i cyah forget weh Adolph do the jews | Но не могу я забыть, что Адольф устроил евреям, |
| And what his friends did to the Tuff Gong too | И что с Тафф Гонгом сделали его же друзья. |
| All in the name of suppressing the truth | Всё — лишь под вывеской угнетения правды. |
| But i absolute me dem cyant pollute. | Но я незыблем — они не смогут отравить мой исток. |
| (Hey) Dem a back biter | (Эй) Это — злословы, что жалят из тени, |
| Hypocritical two side lass | Лицемерная девица с лицом из двух зеркал, |
| We call dem modern day Judas | Мы зовём таких новых Иудами века, |
| Spreaders of rumours | Рассеиватели слухов — лунные семена. |
| Oh Dem a back biter | О, это злословы, что жалят из тени, |
| Hypocritical two side lass We call dem modern day Judas | Двуличная дева — таких мы зовём Иудами века, |
| Spreaders of rumours | Сеятели шепота, злых пересудов урожай. |
| (Hey) Dem a back biter | (Эй) Это — злословы, что жалят из тени, |
| Hypocritical two side lass | Лицемерная девица с лицом из двух зеркал, |
| We call dem modern day Judas | Мы зовём таких новых Иудами века, |
| Spreaders of rumours | Рассеиватели слухов — лунные семена. |
| Oh Dem a back biter | О, это злословы, что жалят из тени, |
| Hypocritical two side lass We call dem modern day Judas | Двуличная дева — таких мы зовём Иудами века |