| Dices que el sofá te trata bien aunque sea un poco frío
| Вы говорите, что диван хорошо к вам относится, даже если немного холодно
|
| La cama no está mal aunque no estés
| Кровать неплохая, даже если вы не
|
| Lo hecho, hecho está y la verdad hicimos mucho daño
| Что сделано, то сделано, и правда в том, что мы нанесли большой ущерб
|
| No busco a quien culpar, ya para qué
| Я не ищу виноватых и за что
|
| Presiento que no hay marcha atrás
| Я чувствую, что нет пути назад
|
| Sé que esta vez no hay marcha atrás
| Я знаю, что на этот раз нет пути назад
|
| Antes de que echemos las maletas a la calle
| Прежде чем мы выкинем наши сумки на улицу
|
| Y bajemos el telón
| И давайте опустим занавес
|
| Si tú te vas y yo me voy, esto ya es en serio
| Если ты пойдешь, и я пойду, это серьезно
|
| Si tú te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro?
| Если ты уйдешь, и я уйду, с кем останется собака?
|
| Si no me ves llorar es sólo que mi orgullo no me deja
| Если ты не видишь, как я плачу, это просто моя гордость не позволяет мне
|
| Me cuesta imaginar que no estarás
| Мне трудно представить, что тебя не будет
|
| Termino de empacar sintiendo que no queda otra salida
| Я заканчиваю собирать вещи, чувствуя, что другого выхода нет.
|
| Te dejo el tostador y los cedés
| Я оставляю вам тостер и компакт-диски
|
| Si tú te vas y yo me voy, si tú te vas y yo me voy…
| Если ты пойдешь, и я пойду, если ты пойдешь, и я пойду...
|
| Antes de que echemos las maletas a la calle
| Прежде чем мы выкинем наши сумки на улицу
|
| Y bajemos el telón
| И давайте опустим занавес
|
| Si tú te vas y yo me voy, esto ya es en serio
| Если ты пойдешь, и я пойду, это серьезно
|
| Si tú te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro?
| Если ты уйдешь, и я уйду, с кем останется собака?
|
| Si quieres llévate el Picasso, que al cabo es una imitación
| Если хочешь, возьми Пикассо, ведь это имитация.
|
| Y dime quién se queda con los restos de este amor
| И скажи мне, кто хранит остатки этой любви
|
| Si tú te vas y yo me voy, si tú te vas
| Если ты пойдешь, и я пойду, если ты пойдешь
|
| Antes de que echemos las maletas a la calle
| Прежде чем мы выкинем наши сумки на улицу
|
| Y convertirnos en extraños muy cordiales
| И стать очень сердечными незнакомцами
|
| Y bajemos el telón
| И давайте опустим занавес
|
| Si tú te vas y yo me voy, ya no hay más remedio
| Если ты уйдешь, и я уйду, другого выхода нет.
|
| Si tú te vas y yo me voy, esto ya es en serio
| Если ты пойдешь, и я пойду, это серьезно
|
| Si tú te vas y yo me voy, ¿con quién se queda el perro? | Если ты уйдешь, и я уйду, с кем останется собака? |