
Дата выпуска: 09.09.2002
Язык песни: Английский
Up Against The Wall, Red Neck(оригинал) |
Ray Wylie Hubbard |
He was born in Oklahoma, |
His wife’s name’s Betty Lou Thelma Liz |
And he’s not responsible for what he’s doing |
Cause his mother made him what he is. |
And it’s up against the wall Redneck Mother, |
Mother, who has raised her son so well. |
He’s thirty-four and drinking in a honky tonk. |
Just kicking hippies asses and raising hell. |
Sure does like his Falstaff beer, |
Likes to chase it down with that Wild Turkey liquor; |
Drives a fifty-seven GMC pickup truck; |
He’s got a gun rack; |
«Goat ropers need love, too"sticker |
And it’s up against the wall Redneck Mother, |
Mother, who has raised her son so well. |
He’s thirty-four and drinking in a honky tonk. |
Just kicking hippies asses and raising hell. |
Well, |
M is for the mud flaps you give me for my pickup truck |
O is for the Oil I put on my hair |
T is for T-bird |
H is for Haggard |
E is for eggs, and |
R is for REDNECK. |
Up against the wall Redneck Mother, |
Mother, who has raised her son so well. |
He’s thirty-four and drinking in a honky tonk. |
Kicking hippies asses and raising hell. |
He’s up against the wall Redneck Mother, |
Mother, who has raised her son so well. |
He’s thirty-four and drinking in a honky tonk. |
Just kicking hippies asses and raising hell. |
(перевод) |
Рэй Уайли Хаббард |
Он родился в Оклахоме, |
Его жену зовут Бетти Лу Тельма Лиз. |
И он не отвечает за то, что он делает |
Потому что его мать сделала его таким, какой он есть. |
И стоит у стены Мать-реднек, |
Мать, которая так хорошо воспитала сына. |
Ему тридцать четыре, и он пьет хонки-тонк. |
Просто надеру хиппи задницы и устрою ад. |
Конечно, нравится его пиво Фальстаф, |
Любит запивать этим ликером «Дикая индейка»; |
Управляет пикапом GMC пятьдесят седьмой модели; |
У него есть стойка для оружия; |
«Козлятам тоже нужна любовь»наклейка |
И стоит у стены Мать-реднек, |
Мать, которая так хорошо воспитала сына. |
Ему тридцать четыре, и он пьет хонки-тонк. |
Просто надеру хиппи задницы и устрою ад. |
Хорошо, |
М - это брызговики, которые ты мне даешь для моего пикапа. |
O для масла, которое я наношу на волосы |
T – T-птица |
H для Хаггарда |
E для яиц, а |
R – это REDNECK. |
Прислонившись к стене Мать-реднек, |
Мать, которая так хорошо воспитала сына. |
Ему тридцать четыре, и он пьет хонки-тонк. |
Надирать задницы хиппи и поднимать ад. |
Он прислонился к стене Мать-реднек, |
Мать, которая так хорошо воспитала сына. |
Ему тридцать четыре, и он пьет хонки-тонк. |
Просто надеру хиппи задницы и устрою ад. |
Название | Год |
---|---|
I Like to Sleep Late In the Morning | 2013 |
Little Bird | 2013 |
Gypsy Songman | 2013 |
Layin' My Life On The Line | 2013 |
Harmonica Talk | 2005 |
Stoney | 2013 |
More Often Than Not | 2005 |
I Makes Money | 2013 |
A Secret | 2005 |
Rodeo Cowboy | 2013 |
Takin' It As It Comes | 2013 |
Like a Coat From the Cold | 2013 |
I'm Gonna Tell on You | 2005 |
Some Go Home | 2005 |
Hill Country Rain | 2013 |
Mr. Bojangles | 2013 |
Nobody's | 2005 |
Please Let Me Be | 2005 |
But for the Time | 2005 |
Shell Game | 1998 |