| Ray Wylie Hubbard
| Рэй Уайли Хаббард
|
| He was born in Oklahoma,
| Он родился в Оклахоме,
|
| His wife’s name’s Betty Lou Thelma Liz
| Его жену зовут Бетти Лу Тельма Лиз.
|
| And he’s not responsible for what he’s doing
| И он не отвечает за то, что он делает
|
| Cause his mother made him what he is.
| Потому что его мать сделала его таким, какой он есть.
|
| And it’s up against the wall Redneck Mother,
| И стоит у стены Мать-реднек,
|
| Mother, who has raised her son so well.
| Мать, которая так хорошо воспитала сына.
|
| He’s thirty-four and drinking in a honky tonk.
| Ему тридцать четыре, и он пьет хонки-тонк.
|
| Just kicking hippies asses and raising hell.
| Просто надеру хиппи задницы и устрою ад.
|
| Sure does like his Falstaff beer,
| Конечно, нравится его пиво Фальстаф,
|
| Likes to chase it down with that Wild Turkey liquor;
| Любит запивать этим ликером «Дикая индейка»;
|
| Drives a fifty-seven GMC pickup truck;
| Управляет пикапом GMC пятьдесят седьмой модели;
|
| He’s got a gun rack; | У него есть стойка для оружия; |
| «Goat ropers need love, too"sticker
| «Козлятам тоже нужна любовь»наклейка
|
| And it’s up against the wall Redneck Mother,
| И стоит у стены Мать-реднек,
|
| Mother, who has raised her son so well.
| Мать, которая так хорошо воспитала сына.
|
| He’s thirty-four and drinking in a honky tonk.
| Ему тридцать четыре, и он пьет хонки-тонк.
|
| Just kicking hippies asses and raising hell.
| Просто надеру хиппи задницы и устрою ад.
|
| Well,
| Хорошо,
|
| M is for the mud flaps you give me for my pickup truck
| М - это брызговики, которые ты мне даешь для моего пикапа.
|
| O is for the Oil I put on my hair
| O для масла, которое я наношу на волосы
|
| T is for T-bird
| T – T-птица
|
| H is for Haggard
| H для Хаггарда
|
| E is for eggs, and
| E для яиц, а
|
| R is for REDNECK.
| R – это REDNECK.
|
| Up against the wall Redneck Mother,
| Прислонившись к стене Мать-реднек,
|
| Mother, who has raised her son so well.
| Мать, которая так хорошо воспитала сына.
|
| He’s thirty-four and drinking in a honky tonk.
| Ему тридцать четыре, и он пьет хонки-тонк.
|
| Kicking hippies asses and raising hell. | Надирать задницы хиппи и поднимать ад. |
| He’s up against the wall Redneck Mother,
| Он прислонился к стене Мать-реднек,
|
| Mother, who has raised her son so well.
| Мать, которая так хорошо воспитала сына.
|
| He’s thirty-four and drinking in a honky tonk.
| Ему тридцать четыре, и он пьет хонки-тонк.
|
| Just kicking hippies asses and raising hell. | Просто надеру хиппи задницы и устрою ад. |