| Champagne don’t hurt me baby
| Шампанское, не делай мне больно, детка
|
| Cocaine don’t drive me crazy
| Кокаин не своди меня с ума
|
| Ain’t nobody’s business but mine.
| Это никого не касается, кроме меня.
|
| Way down in Costa Rica
| Путь вниз в Коста-Рике
|
| Smoke my hash and drink my liquor
| Курите мой хэш и пейте мой ликер
|
| Ain’t nobody’s business but mine
| Не чье дело, кроме моего
|
| Got the good life down in Belize
| Получил хорошую жизнь в Белизе
|
| They let folks do just as they please
| Они позволяют людям делать все, что им заблагорассудится
|
| Ain’t nobody business but mine
| Разве это не бизнес, кроме моего
|
| Got a hammock strung between two trees
| Есть гамак, натянутый между двумя деревьями
|
| Got a jug of Dom and a big ol' spleef
| Получил кувшин Дома и большой старый сон
|
| And it ain’t nobody business but mine
| И это не касается никого, кроме меня
|
| Champagne don’t hurt me baby
| Шампанское, не делай мне больно, детка
|
| Cocaine don’t drive me crazy
| Кокаин не своди меня с ума
|
| Ain’t nobody’s business but mine
| Не чье дело, кроме моего
|
| Way down in Costa Rica
| Путь вниз в Коста-Рике
|
| Smoke my hash and drink my liquor
| Курите мой хэш и пейте мой ликер
|
| Ain’t nobody’s business but mine
| Не чье дело, кроме моего
|
| It ain’t nobody 's business kid
| Это не чей-то бизнес-ребенок
|
| Who in the world I do business with
| С кем в мире я веду дела
|
| Ain’t nobody’s business but mine
| Не чье дело, кроме моего
|
| Ain’t nobody’s business sonny
| Разве это не чье-то дело, сынок?
|
| Where in the world I spend my money
| Где в мире я трачу свои деньги
|
| Ain’t nobody’s business but mine
| Не чье дело, кроме моего
|
| Champagne don’t drive me crazy
| Шампанское не своди меня с ума
|
| Cocaine don’t make me lazy
| Кокаин не делает меня ленивым
|
| Ain’t nobody’s business but mine
| Не чье дело, кроме моего
|
| Said, way down in Costa Rica
| Сказал, далеко в Коста-Рике
|
| Smoke my hash and drink my liquor
| Курите мой хэш и пейте мой ликер
|
| Ain’t nobody’s business but mine
| Не чье дело, кроме моего
|
| You drink you whisky
| Ты пьешь виски
|
| Drink your wine | Пейте свое вино |
| Those narco boys will treat you fine
| Эти наркоманы будут хорошо с тобой обращаться
|
| It ain’t nobody’s business but mine
| Это не чье дело, кроме моего
|
| Smoke that pot
| Курить этот горшок
|
| Or smoke that hash
| Или курите этот гашиш
|
| They’ll find out where the good stuff’s stashed
| Они узнают, где спрятаны хорошие вещи
|
| And it ain’t nobody’s business but mine
| И это никого не касается, кроме меня
|
| Champagne don’t hurt me baby
| Шампанское, не делай мне больно, детка
|
| Cocaine don’t make me crazy
| Кокаин не сводит меня с ума
|
| Ain’t nobody’s business but mine
| Не чье дело, кроме моего
|
| Yeah, way down in Costa Rica
| Да, далеко в Коста-Рике
|
| Smoke my hash and drink my liquor
| Курите мой хэш и пейте мой ликер
|
| Ain’t nobody business but mine
| Разве это не бизнес, кроме моего
|
| Ain’t nobody’s business but mine… | Никого это не касается, кроме меня… |