Перевод текста песни Blue Mood - Jerry Jeff Walker

Blue Mood - Jerry Jeff Walker
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Blue Mood , исполнителя -Jerry Jeff Walker
В жанре:Кантри
Дата выпуска:05.07.2006
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Blue Mood (оригинал)Blue Mood (перевод)
Well I’d already turned the lights out, almost gone to sleep Ну, я уже выключил свет, почти заснул
When a little voice inside me asked, are you all you thought you’d be? Когда тихий голос внутри меня спросил, ты такой, каким ты думал быть?
This late night singing’s just like dreaming Это ночное пение похоже на сон
More like talking to yourself Больше похоже на разговор с самим собой
I don’t find many answers, but the music seems to help Я не нахожу много ответов, но музыка, кажется, помогает
It’s just a blue mood I’m in, comes every now and then Это просто голубое настроение, в котором я нахожусь, время от времени приходит
It’s the kind that softly knocks you down to your knees Это тот вид, который мягко сбивает вас с ног на колени
But it’s gonna pass in time, in a day or two, well, I’ll be fine Но это пройдет со временем, через день или два, ну, я буду в порядке
Just tonight those blues got the last ol' laugh on me Только сегодня этот блюз рассмешил меня в последний раз.
I heard they got Suzanna’s money, like they stole Fred Neilson’s mind Я слышал, что они получили деньги Сюзанны, как будто они украли разум Фреда Нейлсона.
Well, I guess that reinforces music’s all we’ve got sometimes Ну, я думаю, это иногда усиливает музыку.
Life’s mostly handshakes and divorces Жизнь в основном рукопожатия и разводы
True blue friends that bend and sway Настоящие голубые друзья, которые гнутся и качаются
While the price of living honestly comes harder every day В то время как цена честной жизни становится все труднее с каждым днем
Yeah, I’ve been recovering from surgery, yea, they took a piece of me Да, я восстанавливался после операции, да, они взяли часть меня
Well, I’ve been cut much deeper, I always got back on my feet Ну, меня порезали гораздо глубже, я всегда вставал на ноги
But with the passing of John Henry, then the loss of Stevie Ray; Но с кончиной Джона Генри, затем с потерей Стиви Рэя;
I see the light of our own time get dimmer every dayЯ вижу, что свет нашего времени тускнеет с каждым днем.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: