Перевод текста песни Le Nerf De La Guerre - Jeff le Nerf

Le Nerf De La Guerre - Jeff le Nerf
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Nerf De La Guerre , исполнителя -Jeff le Nerf
Песня из альбома: Ennemis D'Etat
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Capitol Music France

Выберите на какой язык перевести:

Le Nerf De La Guerre (оригинал)Нерв Войны (перевод)
Yeah, Jeff le nerf, 3.8 Да, нервный Джефф, 3,8
Frérot t’es chaud, au danger tu t’exposes ! Бро, ты горячий, ты подвергаешь себя опасности!
Avant qu’t’exploses, j’vais t’dire quelque chose ! Прежде чем ты взорвешься, я тебе кое-что скажу!
Couplet 1: Стих 1:
Il suffit d’un chrome pour t’empailler, trop peu d’mes potes roulent en Cayenne Все, что нужно, это хром, чтобы набить тебя, слишком мало моих друзей ездят на Cayenne
Donc on s’en jette plein les yeux, on s’fourre et change la poudre en paillette Так что бросаемся в глаза, набиваем и меняем пудру на блестки
T’iras faire un tour en calèche, jeune, ça nous rend fier Ты поедешь кататься в конном экипаже, молодой, это делает нас гордыми
On s’brûle et s’transforme en dragon, ça morfe l’amour en haine Мы сжигаем себя и превращаемся в дракона, он кусает любовь в ненависть
J’ai vu des trahisons, des types de la même tour en guerre Я видел предательства, ребята из одной башни на войне
Claquer la porte de l'école, dans les poches y’a des courants d’air Хлопни школьной дверью, в карманах сквозняки
L’argent nous maquille en fauve, j’déguise la guigne en flow Деньги делают нас похожими на зверей, я маскирую неудачу в потоке
J’dois placer ma rime en pôle dans cette course au fric, parce qu’il m’en faut ! Должен поставить свою рифму на поул в этой денежной гонке, потому что она мне нужна!
T’es sur le fil, tu t’essouffles, tu perds ton calme Ты на грани, у тебя перехватывает дыхание, ты теряешь самообладание
Smoke, ton smic se disloque, t’es saoul, tu pètes ton câble ! Дым, твоя минималка срывается, ты пьян, ты бесишься!
Traité comme du bétail, t’exploses et ta bouteille casse С тобой обращаются как со скотом, ты взрываешься, и твоя бутылка разбивается.
T’as juste envie d’belles choses mais quand t’es pauvres, tu l’payes cash ! Вы просто хотите красивых вещей, но когда вы бедны, вы платите наличными!
RMI et CMU, Est-ce qu’on a l’air d’aimer ça? RMI и CMU, похоже, нам это нравится?
Brûle nos espoirs au PMU, bercé par leur RSA Сжечь наши надежды на PMU, убаюканные их RSA
Ils nous laissent le minimum mais l’peuple en a plus qu’assez Они оставляют нам минимум, но у людей более чем достаточно
Y’a toujours les mêmes faciès sous les abribus cassés ! Под разбитыми автобусными остановками всегда одни и те же лица!
Un pied dans la merde, l’autre encore loin de la mer Одна нога в дерьме, другая еще далеко от моря
Usine, drogue, musique, bref le même nerf de la guerre Фабрика, наркотики, музыка, короче те же сухожилия войны
L'État nous baise de manière à c’qu’on refuse leurs salaires Государство нас ебет, поэтому мы отказываемся от их зарплаты
Uzi, Glock, fusil, grosse galère, yeah ! Узи, Глок, винтовка, большой бардак, да!
Un pied dans la merde, l’autre encore loin de la mer Одна нога в дерьме, другая еще далеко от моря
Usine, drogue, musique, bref le même nerf de la guerre Фабрика, наркотики, музыка, короче те же сухожилия войны
L'État nous baise de manière à c’qu’on refuse leurs salaires Государство нас ебет, поэтому мы отказываемся от их зарплаты
Uzi, Glock, fusil, fuck sa mère, yeah ! Узи, Глок, винтовка, трахни его мать, ага!
Couplet 2: Стих 2:
Le manque peut t’faire paniquer, ta tête fatiguée marronne Отсутствие может заставить вас паниковать, ваша усталая голова коричневая
Et tu signes ta lettre de démission, d’un gros: va niquer ta reum ! И ты подписываешь заявление об уходе с большой надписью: «К черту твой реум!»
Donc on attriste les daronnes, elles savent que la street fait pas mieux Так что мы огорчаем даронны, они знают, что на улице не лучше
qu’elles что они
Elles s’moquent de ton sale rôle, elles savent que le fric n’est pas Dieu, Им плевать на твою грязную роль, они знают, что деньги не бог,
merde ! дерьмо!
On s’en fout, on fonce, s’enfonce dans l’flou, au fond Нам все равно, мы идем на это, погружаемся в размытие, на дно
Juste issu d’une enfance de fou, pour ça qu’en cours on s’fout au fond Просто из сумасшедшего детства, почему в классе нам плевать на низ
Guerre du fric, tous au front !Денежная война, все на фронт!
Certains dealent, d’autres touchent au son Некоторые дела, некоторые звуки
Certains prient, d’autres passent du blues au plombs, du manque de flouze au Одни молятся, другие переходят от блюза к лидерству, от отсутствия пуха к
pompe ! насос !
C’est triste mais t’oublie vite, tu dis: y m’faut des sous, sa race ! Грустно, но забыть тебя быстро, ты говоришь: мне нужны деньги, его гонка!
J’suis prêt à tout carave, que j’me paye la dernière Benz ou j’l’arrache ! Я готов вырезать что угодно, куплю ли я последний Benz или украду его!
Je sais c’que c’est qu'être fou malade, gamberger toute la night Я знаю, что значит быть сумасшедшим, играть всю ночь
Des sciences et des plans B, C, D, prêts à décéder pour d’la maille ! Наука и планы Б, В, Г, готов умереть за трикотаж!
À quoi sert l’SLR, si c’n’est à s’faire crever les pneus Какая польза от SLR, если не для того, чтобы проколоть шины
À s’faire flasher, à l’faire cracher au point d’en faire pleurer tes vieux Чтобы вспыхнуть, заставить его плеваться до такой степени, что ваши старики плачут
Faudrait qu’on décélère mais on n’tient pas l’T-rex en laisse Мы должны притормозить, но мы не держим тираннозавра на поводке.
Il s’agit d’dompter ses nerfs, frère il faut pas qu’tu restes en hass ! Это об укрощении его нервов, брат, ты не должен оставаться в беспорядке!
Un pied dans la merde, l’autre encore loin de la mer Одна нога в дерьме, другая еще далеко от моря
Usine, drogue, musique, bref le même nerf de la guerre Фабрика, наркотики, музыка, короче те же сухожилия войны
L'État nous baise de manière à c’qu’on refuse leurs salaires Государство нас ебет, поэтому мы отказываемся от их зарплаты
Uzi, Glock, fusil, grosse galère, yeah ! Узи, Глок, винтовка, большой бардак, да!
Un pied dans la merde, l’autre encore loin de la mer Одна нога в дерьме, другая еще далеко от моря
Usine, drogue, musique, bref le même nerf de la guerre Фабрика, наркотики, музыка, короче те же сухожилия войны
L'État nous baise de manière à c’qu’on refuse leurs salaires Государство нас ебет, поэтому мы отказываемся от их зарплаты
Uzi, Glock, fusil, fuck sa mère, yeah ! Узи, Глок, винтовка, трахни его мать, ага!
Pont: X2 Мост: Х2
Usé, Glock, fusillé, j’sais qu’c’est la merde !Замучился, Глок, выстрелил, я знаю, что это дерьмо!
Yeah ! Ага!
Bousillé, gosses rusés, cours pour le nerf de la guerre, de la guerre Облажались, хитрые дети, бегите за нервом войны, войны
Cours pour le nerf de la guerre, de la guerre, fuck sa mère, yeah ! Беги за нервом войны, войны, трахни его мать, ага!
Couplet 3: Стих 3:
Mais moi, j’me perds, je joue mon sale rôle en quête de lovés, la carotte А я, теряюсь, играю свою грязную роль в поисках катушек, морковки
m’entraîne тренируй меня
La parole en grève, en scred la gavotte m’engrène ! Выступление на забастовке, на забастовке гавот!
Depuis l’début, traité d’sale môme, j’ai mon joint, pas besoin d’médocs ! С самого начала обращался как с грязным ребенком, у меня косяк, лекарства не нужны!
C’est le retour d’l'élément perturbateur, de l'élève médiocre Это возвращение разрушительного элемента, посредственного студента.
La dalle comme mon re-frè depuis la Dass, on veut l’coffre et Плита как у моего брата из Дасса, хотим багажник и
Puis la maille pour s’mettre au frais, mais j’peux m’gaufrer ou m’faire coffrer Затем вязать, чтобы остыть, но я могу вафлить себя или оказаться запертым
Un point d’honneur, avec ou sans pe-ra j’me dois d’faire d’la thune Дело чести, с ре-ра или без, я должен зарабатывать деньги
D’ailleurs l’fric n’a pas d’odeur mais quand t’en as pas, ça pue ! Кроме того, деньги не пахнут, а когда не пахнешь, они воняют!
À la base, on est juste des chiens d’la casse et pas des plus sages По сути, мы просто собаки со свалки, а не умнее
La cave, elle m’a servi pour les sav' et pour l’dépucelage Подвал, он служил мне для спасения и для дефлорации
Ça sent l’gaz et la zone meurt, retiens-le si tu vois l’bonheur Пахнет газом и район умирает, держи, если увидишь счастье
Dis-lui que ma daronne pleure et remets-lui ce doigt d’honneur !Скажи ему, что моя Даронн плачет, и покажи ему средний палец!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: