| Ey — Leb' mein leben so wie ich mag
| Эй — Живи так, как мне нравится
|
| Ich hör' niemandem zu, ich mach' was ich will
| Я никого не слушаю, я делаю то, что хочу
|
| Leb' mein Leben so wie ich mag
| Живи своей жизнью так, как мне нравится
|
| Keine Konsequenzen, nur das was ich will
| Никаких последствий, только то, что я хочу
|
| Leb' mein Leben so wie ich mag
| Живи своей жизнью так, как мне нравится
|
| Und muss ich eines Tages gehen, dann lass mir mein' Willen
| И если мне придется уйти однажды, позволь мне идти своим путем
|
| Leb' mein Leben so wie ich mag
| Живи своей жизнью так, как мне нравится
|
| Ich fühl' mich wie du, denn ich mach' was ich will
| Я чувствую себя тобой, потому что делаю то, что хочу
|
| Leb' mein Leben so wie ich mag
| Живи своей жизнью так, как мне нравится
|
| Ich bin nicht mehr der Gleiche wie früher, aber immer noch nicht wie du
| Я уже не тот, что был раньше, но все же не такой, как ты
|
| Der Stolz ist in mei’m Herz und die Erinnerung ist im Blut
| Гордость в моем сердце и память в моей крови
|
| Ich hab' immer noch bisschen Wut, aber fühl' mich überlegen
| Я все еще немного злюсь, но чувствую превосходство
|
| Ich kenn' es, ich muss für dieses Gefühl überlegen
| Я знаю это, я должен думать об этом чувстве
|
| Es ist Einsamkeit an der Spitze, Meister sein und es wissen
| Это одиночество на вершине, будь мастером и знай это.
|
| Spar dir mal lieber deine Kommentare, denn ich muss dir einen Scheiß beweisen,
| Лучше приберегите свои комментарии, потому что мне нечего вам доказывать
|
| du Pisse
| ты писаешь
|
| Meistgehyped schon mit 17, hatte kein Geld, noch nicht mal zum Bahnfahr’n
| В основном раскручен в 17 лет, у него не было денег, даже на поездку на поезде.
|
| War damals schon wie du sein willst, als deine Eltern dich noch geplant ham
| Каким ты хотел быть тогда, когда твои родители все еще планировали тебя
|
| Geld liegt auf meiner Fahrbahn, also bück dich und du bist platt
| Деньги на моем переулке, так что наклонись, и ты плоский
|
| Ich mach' das was ich will, in der Nachbarschaft chill’n ohne Rücksicht auf was | Я делаю то, что хочу, отдыхаю по соседству, несмотря ни на что |
| du sagst
| ты говоришь
|
| Das Glück ist mit diesem Chab, der nach all den Jahren noch in den Spiegel
| Удача с этим Чабом, который после всех этих лет все еще смотрит в зеркало
|
| schauen kann
| может посмотреть
|
| Schaut mir zu, wie ich das schaff', woran ihr nie geglaubt habt
| Смотри, как я делаю то, во что ты никогда не верил
|
| Hauptsache du bist zufrieden mit dir selbst, Bruder
| Главное, что ты доволен собой, брат
|
| Rasier' die Glatze, mach' was ich will, fick' die Welt — Tupac
| Побрейся налысо, делай, что хочу, к черту мир — Тупак
|
| Ich wiederhol’s für dich, hör's dir an, lies es nach
| Я повторяю это для вас, слушайте, читайте
|
| Keine Zeit um zu bereu’n
| Нет времени сожалеть
|
| Sturkopf, lebe schnell
| Упрямый, живи быстро
|
| Fick den Puppenspieler, ich halt' meine Fäden selbst
| К черту кукловода, я держу свои ниточки
|
| Gebe Geld aus, so als hätt' ich es gefunden
| Тратьте деньги так, как будто я их нашел
|
| Bevor ich deine Lügen fress', fress' ich mit den Hunden
| Прежде чем съесть твою ложь, я ем с собаками
|
| Denn es ist mein Leben, fick die Regeln
| Потому что это моя жизнь, к черту правила
|
| Wir ham nix zu reden, es gibt nix zu reden
| Нам не о чем говорить, не о чем говорить
|
| Ich will leben, rede nicht mit jedem
| Я хочу жить, ни с кем не разговаривай
|
| Denn ich fliege Richtung Sonne und du sitzt im Regen
| Потому что я лечу к солнцу, а ты сидишь под дождем
|
| Bisschen geben, aber viel mehr nehmen
| Дай немного, но возьми намного больше
|
| Kurz vorbeikommen, aber nie mehr geh’n
| Приходи на мгновение, но никогда не уходи
|
| Von Liebe reden, aber eigentlich Spaß mein'
| Говорить о любви, а на самом деле веселиться
|
| Mein Leben lang bleibe ich Chablife
| Я буду Чаблайф всю свою жизнь
|
| Sag' nein, aber mein' ja
| Сказать нет, но подразумевать да
|
| Wenn ich will, wird dies Jahr mein Jahr
| Если я захочу, этот год будет моим годом
|
| Kein Tag ohne Brot, sitz' in meinem Turm und poker' hoch
| Ни дня без хлеба, сиди в моей башне и играй в покер высоко
|
| Noten hoch — Banknoten | Банкноты вверх — банкноты |
| Mein Schicksal will mich an die Bank knoten
| Моя судьба хочет привязать меня к берегу
|
| Am Boden, mit dem Kopf nach oben und nur Gott sagt wo
| На земле, голову вверх, и только Бог говорит, где
|
| Mein Weg mich hinführt, wir werden seh’n
| Мой путь ведет меня туда, посмотрим
|
| Doch bis dahin sind für mich Regeln nicht ernstzunehmen
| Но до тех пор правила не следует воспринимать всерьез для меня.
|
| Meine Narben, meine Fehler, es ist mein Leben
| Мои шрамы, мои недостатки, это моя жизнь
|
| Außer meinem Vater darf mir niemand reinreden | Никому не позволено мешать мне, кроме моего отца |