| Das geht an dich, alleinerziehende Mami
| Это тебе, мать-одиночка
|
| Ich weiß, du denkst, du bist allein
| Я знаю, ты думаешь, что ты один
|
| Weil keiner hier dich ansieht
| Потому что никто здесь не смотрит на тебя
|
| Wenn du weinst und du kein Land siehst
| Когда ты плачешь и не видишь земли
|
| Und die Rechnungen sich stapeln längst
| А счета уже давно копятся
|
| Dann würd' ich am liebsten zu dir geh’n
| Тогда я предпочел бы пойти к вам
|
| Und dir sagen kämpf', (sagen kämpf')
| И скажи, что ты сражаешься (скажи, что сражаешься)
|
| Und bitte verzeih' mir, wenn ich mir rausnehm'
| И, пожалуйста, прости меня, если я возьму это
|
| Dir zu zeigen, es gibt einen Ausweg
| Чтобы показать вам, что есть выход
|
| Du musst einfach wieder dein Haupt heb’n
| Вам просто нужно снова поднять голову
|
| Zweifel nicht, du musst aufsteh’n
| Не сомневайся, ты должен встать
|
| Glaub mir, keine kann’s mit dir aufneh’m
| Поверь мне, никто не может сравниться с тобой
|
| Also scheiß auf was sie dir ausred’n
| Так что к черту то, о чем они говорят тебе
|
| Keiner soll mit dir laut reden, Mami
| Никто не должен говорить с тобой громко, мама
|
| Hör jetzt auf zu weinen und bitte glaub' mir Nein
| Перестань плакать и, пожалуйста, поверь мне, нет.
|
| Du bist jetzt Mutter
| Ты теперь мать
|
| Doch hast nicht aufgehört, eine Frau zu sein
| Но ты не перестала быть женщиной
|
| Dein Mund schweigt, deine Augen schreien
| Твой рот молчит, твои глаза кричат
|
| Du bist so stark und du brauchtest keinen (brauchtest keinen)
| Ты такой сильный, и тебе это не нужно (не нужно)
|
| Denn du baust allein
| Потому что ты строишь один
|
| Deinem Kind und dir ein trautes Heim (trautes Heim)
| Ваш ребенок и вы дом, милый дом (дом, милый дом)
|
| Auch wenn kein Licht in Sicht ist, bitte gib nicht auf (gib nicht auf)
| Даже если в поле зрения нет света, пожалуйста, не сдавайся (не сдавайся)
|
| Ich seh' dich wie du kämpfst, Gott sieht dich auch
| Я вижу, как ты сражаешься, Бог тоже тебя видит
|
| Ich will nur, dass du weißt, das ist mein ernst, bleib' | Я просто хочу, чтобы ты знал, я серьезно, останься |
| Dass ich, auch wenn ich dich nicht kenne, dein' Schmerz teil'
| Что даже если я тебя не знаю, я разделяю твою боль
|
| Oh Oh Oh Mami, immer wenn es aussichtslos erscheint
| О, о, мама, когда это кажется безнадежным
|
| Oh Oh Oh Mami, immer wenn du traurig bist und weinst
| О, о, мама, когда ты грустишь и плачешь
|
| Merk' dir eins
| Помните одну вещь
|
| Du bist nicht allein, nicht allein
| Вы не одиноки, не одиноки
|
| Ich bin da, Mami; | Я здесь, мама; |
| ich bin für dich da, Mami
| я здесь для тебя мама
|
| Du bist nicht allein, nicht allein
| Вы не одиноки, не одиноки
|
| Lehn' dich an, Mami; | Опирайся на маму; |
| lehn' dich bei mir an, Mami
| положись на меня мама
|
| Es hat nicht geklappt mit dir und ihm
| Не получилось с тобой и с ним
|
| Du gibst es nicht zu, doch hast es dir nie verzieh’n
| Ты этого не признаешь, но так и не простил себя
|
| Vielleicht liegt’s an ihm und vielleicht liegt’s an dir
| Может быть, это он, а может быть, это ты
|
| Du solltest wissen, dass mich kümmert, was mit dir passiert
| Вы должны знать, что мне не все равно, что с вами происходит
|
| Seh' dich wieder beim Amt, redest mit deiner Bank
| Увидимся снова в офисе, поговорите с вашим банком
|
| Wenn der Vater zahlt im Monat nix, dann geht nicht weil er nix hat
| Если отец ничего не платит в месяц, то это не работает, потому что у него ничего нет.
|
| Ich seh' dich, mach' das noch krank und
| Я вижу тебя, сделай это больным и
|
| Vielleicht nehm' ich dich bei der Hand
| Может быть, я возьму тебя за руку
|
| Doch vielleicht bringt das alles nix
| Но, может быть, все это бесполезно
|
| Und dann red' ich mit einer Wand (Mami)
| А потом я разговариваю со стеной (Мами)
|
| Und darum sag' ich gar nichts und lauf' vorbei
| И поэтому я ничего не говорю и прохожу мимо
|
| Schreib' stattdessen diesen Song und nehm' ihn auf um drei
| Вместо этого напишите эту песню и запишите ее в три
|
| Vielleicht hörst du ihn, vielleicht wirst du erst weinen
| Может быть, ты услышишь его, может быть, ты заплачешь первым
|
| Du solltest lächeln und das solltest du dir wert sein (wert sein) | Вы должны улыбаться, и вы должны этого стоить (стоять) |
| Herz rein doch die Hände wund
| Сердце чистое, но руки болят
|
| Du hast viel zu viel gelitten und ich kenn' den Grund
| Ты слишком много страдал, и я знаю, почему
|
| Ich will nur, dass du weißt, das ist mein ernst, bleib'
| Я просто хочу, чтобы ты знал, я серьезно, останься
|
| Dass ich, auch wenn ich dich nicht kenne, dein' Schmerz teil'
| Что даже если я тебя не знаю, я разделяю твою боль
|
| Mami, lass den Kopf nicht hängen, nein
| Мамочка, не вешай голову, нет
|
| Oh Mami, Mami, lass' den Kopf nicht hängen, nein
| О мамочка, мамочка, не опускай голову, нет
|
| Oh Mami, Mami, lass' den Kopf nicht hängen, nein
| О мамочка, мамочка, не опускай голову, нет
|
| Und wenn du jemanden brauchst, der dir Hoffnung scheeeenkt
| И если вам нужен кто-то, кто даст вам надежду
|
| Dann bin ich da | Тогда я там |