| In diesem Leben hält mich nichts auf
| В этой жизни меня ничего не останавливает
|
| Kämpf gegen mich und jeden, dem ich mistrau
| Сражайся со мной и со всеми, кому я не доверяю
|
| Rede nicht, du bist raus. | Не разговаривай, ты вышел. |
| Schäm dich, wenn du Mist baust
| Позор вам, если вы испортите
|
| Schau dich an, so sieht ne elendige Bitch aus
| Посмотри на себя, вот как выглядит несчастная сука
|
| Licht aus. | Выключить свет. |
| Zeit für das Finale
| Время для финала
|
| Es gibt kein Halten, auch wenn ich übers Ziel fahre
| Нет остановки, даже когда я пересекаю финишную черту
|
| Kriegsmale. | знаки войны. |
| Abzeichen und Herz zeigen
| Показать значок и сердце
|
| Lass mich Verräter mit der Backpfeife dann vertreiben
| Тогда позвольте мне отшлепать предателей
|
| Hass zeigen. | показать ненависть. |
| Im Heer bleiben. | остаться в армии. |
| Nachts schreiben an Verszeilen
| Пишите ночью на строчках стихов
|
| Wenige, die noch Verstand zeigen und fair bleiben
| Мало кто еще проявляет здравый смысл и остается справедливым
|
| Werd einen Scheiss tun und stoppen, jetzt
| Собираюсь сделать дерьмо и остановиться сейчас
|
| Egal was ihr geschafft hab. | Неважно, что ты сделал. |
| Wir toppen es
| Мы на вершине
|
| Keiner kann mich aufhalten!
| Никто не может остановить меня!
|
| Meine Kämpfe kämpfe ich selbst
| Я сражаюсь в своих битвах
|
| Von der Türe bis ans Ende der Welt
| От двери до конца света
|
| Keiner kann mich aufhalten!
| Никто не может остановить меня!
|
| Keiner. | никто. |
| Niemals. | Никогда. |
| Glaub mir
| Поверь мне
|
| Ich jage wie ein Raubtier
| Я охочусь как хищник
|
| Keiner kann mich aufhalten!
| Никто не может остановить меня!
|
| Der Wind hat seine Richtung gedreht
| Ветер изменил направление
|
| Also komm mir lieber nicht in den Weg
| Так что не мешай мне
|
| Keiner kann mich aufhalten!
| Никто не может остановить меня!
|
| Du nicht. | Ты нет. |
| Er nicht. | Он не. |
| Kommt alle
| приходят все
|
| Ich kämpfe bis ich umfalle
| Я буду драться, пока не упаду
|
| Raus aus der Bahn
| Сойти с поезда
|
| Rapper bedienen sich, weil ich die Blaupause hab
| Рэперы используют это, потому что у меня есть план
|
| Austausch in Bar. Wie in Laufhausetagen | Обмен на наличные, как в публичных домах |
| Bin im Studio. | Я в студии. |
| Du hast nicht mal deinen Rausch ausgeschlafen
| Вы даже не спали от своего опьянения
|
| Laut auf den Straßen hier im Süden. | Шумно на улицах здесь, на юге. |
| Unser Halt stark
| Наша сила
|
| Ich bin wie Azad, 01. Unaufhaltbar
| Я как Азад, 01. Неудержимый
|
| Bald, Chab. | Скоро Чаб. |
| Ich weiß es
| Я знаю это
|
| Bald veränder ich den Deutschrap, die Sichtweise
| Скоро я сменю немецкий рэп, точку зрения
|
| Sprich weise, aber denk weiser
| Говорите мудро, но думайте мудро
|
| Jeder kennt sich aus, aber Skrupel kennt keiner
| Все знают свой путь, но никто не знает угрызений совести
|
| Kämpf weiter. | Борись. |
| Eckpfeiler für Textschreiber
| Краеугольный камень для копирайтеров
|
| Geschäftstreiber. | бизнес водитель. |
| Entscheider. | принимающий решения |
| Du pennst weiter
| ты продолжаешь спать
|
| Wetteifer. | конкуренция. |
| Sechs Geister. | Шесть призраков. |
| Der Tod redet
| смерть говорит
|
| Ich hab keine Angst. | Я не боюсь. |
| Du hast keine Probleme
| У тебя нет проблем
|
| Los, rede. | Давай, поговори. |
| Oder aus dem Weg
| Или в сторону
|
| Du hast eintausend Probleme. | У тебя тысяча проблем. |
| Ich hab tausendzehn
| у меня десять тысяч
|
| Keiner kann mich aufhalten!
| Никто не может остановить меня!
|
| Meine Kämpfe kämpfe ich selbst
| Я сражаюсь в своих битвах
|
| Von der Türe bis ans Ende der Welt
| От двери до конца света
|
| Keiner kann mich aufhalten!
| Никто не может остановить меня!
|
| Keiner. | никто. |
| Niemals. | Никогда. |
| Glaub mir
| Поверь мне
|
| Ich jage wie ein Raubtier
| Я охочусь как хищник
|
| Keiner kann mich aufhalten!
| Никто не может остановить меня!
|
| Der Wind hat seine Richtung gedreht
| Ветер изменил направление
|
| Also komm mir lieber nicht in den Weg
| Так что не мешай мне
|
| Keiner kann mich aufhalten!
| Никто не может остановить меня!
|
| Du nicht. | Ты нет. |
| Er nicht. | Он не. |
| Kommt alle
| приходят все
|
| Ich kämpfe bis ich umfalle
| Я буду драться, пока не упаду
|
| Der Kampf gibt dem Leben Sinn
| Борьба придает смысл жизни
|
| Sturkopf. | упертый. |
| Halte Stand, auch bei Gegenwind
| Стойте на своем, даже при встречном ветре
|
| Krank, wie sie redeten. | больно, когда они разговаривали. |
| Krank. | Больной. |
| Schizophrenes Ding | шизофреническая штука |
| Sterben mit Sünden, die auch dann nicht vergeben sind
| Умереть с грехами, которые не прощены и тогда
|
| Angst, die mich lähmen will. | Страх, который хочет парализовать меня. |
| Doch kann es nicht. | Но это невозможно. |
| Lange nicht
| Недолго
|
| Der Tod redet nur von Angesicht zu Angesicht
| Смерть говорит только лицом к лицу
|
| Leben misshandelt dich. | жизнь плохо обращается с тобой |
| Opfer bleiben nicht lebend
| Жертвы не остаются в живых
|
| Deswegen bin ich so ein gottverdammter Dickschädel
| Вот почему я такой чертов упрямец
|
| Ich regel alles was noch offen war
| Я регулирую все, что еще было открыто
|
| Ich hab noch nen Plan. | У меня все еще есть план. |
| Den Gott mir gab
| что Бог дал мне
|
| Welcher Wochentag. | Который день. |
| Welches Jahr. | Какой год. |
| Welches Haus
| Какой дом
|
| Kämpf oder geh unter. | Сражайся или погибни. |
| Es läuft immer auf dasselbe raus
| Это всегда сводится к одному и тому же
|
| Die Welt ist grau. | Мир серый. |
| Blute, wenn du Farben willst
| Кровотечение, если вы хотите цвета
|
| Ich sag nicht viel. | Я мало говорю. |
| Ich sage nur das was zu sagen ist
| Я говорю только то, что нужно сказать
|
| Suche nach den Farben, bis ich einmal auf dem Platz bin
| Ищите цвета, пока я не окажусь на корте однажды
|
| Solang ich lebe kann mich keiner davon abbringen | Пока я жив, меня никто не остановит |