| [Jay-Z:] | [Jay-Z:] |
| We in the time of our lives, baby. | Детка, наша жизнь транслируется в лучшее время. |
| Turn the music up. | Сделайте музыку погромче. |
| Primetime. | Прайм-тайм. |
| Yeah, Primetime, | Да, Праймтайм, |
| Beat by Dion, | Бит от Диона, |
| Our third eon, | Третья наша эра, |
| That's what the fuck we on. | Вот, что нам нравится, на х**. |
| Mo money, 40 year old phenom, | Денег всё больше, я 40-летний феноме?н, |
| Our 15 minutes of fame has stretched beyond, | Наши 15 минут славы затянулись, |
| At 42 be better than 24, | 42 года — лучше, чем 24, |
| I carried the 4-5, mastered 48 laws, | Я носил пистолет 45 калибра и освоил 48 законов власти, |
| Still wearing my 23's, they can't fuck with the boy, | Я всё ещё обут в Jordan XXIII, никто со мной не сравнится, |
| As far as them 16's, I'm 23 of it all. | По сравнению с их 16 строками, мои, как №23. |
| Primetime, riding that 6 deuce, | Прайм-тайм, я езжу на 62, |
| That 9-11, I only subtract the roof, | А на 911 я убрал крышу; |
| Started in 88', | Я начал в 88-ом, |
| Got warm in 92', | Но зарабатывать стал в 92-ом, |
| I landed in 96', that's the year I came through, | Первый альбом вышел в 96-ом, тогда-то на меня и обратили внимание, |
| I hit the club, ordered some Grey Goose, | Я зажигаю в клубе, заказал Грей Гуз, |
| Switched it for Ciroc to give Puff's stock a boost, | А потом переключился на Cîroc, чтобы акции Паффа пошли вверх, |
| New money, I found the fountain of youth, | Новые деньги, я нашёл источник вечной молодости, |
| I'm headed to Miami to fuck up the Fontaine Bleu, | Я направляюсь в Майами, чтобы затусить в Фонтенбло, |
| A case of Ace, make it 2, | Ящик "Тузов", дайте 2, |
| N**ga, we rolling, beat the deuce, | Н*ггер, мы кайфуем, держи хвост пистолетом, |
| The night is young, what the fuck we gon' do, ooh? | Вся ночь впереди, чего, бл**ь, делать будем, у-у? |
| | |
| [Kanye West:] | [Kanye West:] |
| The night is young, what the fuck you wanna do, huh? | Вся ночь впереди, чего, бл**ь, делать будешь, ха? |
| The night is young, what the fuck we gon' do, huh? | Вся ночь впереди, чего, бл**ь, делать будем, ха? |
| The night is young, what you really wanna do, huh? | Вся ночь впереди, серьёзно, чем ты хочешь заняться, ха? |
| Primetime, basking in the lime, | Прайм-тайм, я греюсь в лучах софитов, |
| Cassius in his prime, | Я, как Кассиус в расцвете сил, |
| Coloring out of the line | Я раскрашиваю, выходя за линии, |
| Cause they don't want nobody that's colored out of the lines, | Потому что другие не хотят, чтобы кто-нибудь так делал, |
| So I'm late as a motherfucker, colored people time. | Я пи**ец, как опоздал, но успел к эре цветных. |
| Damn, Yeezy, they all gotta be dimes? | Блин, Йези, у тебя все женщины на десятку? |
| Well, Adam gave up a rib so mine better be prime. | А что, если уж Адам отдал своё ребро, то пусть моё окажется самым сочным. |
| N**gas gon kill me, I swear they better be lying, | Н*ггеры собираются убить меня, отвечаю, для них будет лучше, если окажется, что они пошутили, |
| I never live in fear, I'm too out of my mind. | Я никогда не жил в страхе, я для этого слишком чокнутый. |
| Primetime, never hit these heights, | Прайм-тайм, я никогда не поднимался на такую высоту, |
| I mean it's like, it's like our first 1st class flight, | В том смысле, что это будто наш первый полёт первым классом, |
| I'm trippin' on it; socks on marble floors, I'm slippin' on it, | Я потрясён; в носках по мраморным полам — скольжу по ним, |
| Champagne, I'm sippin' on it, | Шампанское — я пью его, |
| Shit taste different, don't it? | Совсем другой вкус, так? |
| You know what, you right, | Знаешь что, ты прав, |
| It's like the best damn champagne I had in my life. | Это, чёрт меня подери, лучшее шампанское в моей жизни. |
| "When you coming home?" | "Когда вернёшься домой?" – |
| That's a text from my wife. | СМС от жены. |
| I told her, "Run a bubble bath | Я ответил ей: "Прими джакузи, |
| And float in that motherfucker like a hovercraft, | Плавай в этой х**не, как катер на воздушной подушке, |
| And soak in that motherfucker til I call you back." | Мокни в этой х**не, пока я тебе не перезвоню". |
| I mean, who says shit like that | Ну, кто такое говорит |
| And doesn't laugh, un-huh. | И не смеётся, ха-ха. |
| The night is young, what the fuck you wanna do, huh? | Вся ночь впереди, чего, бл**ь, делать будешь, ха? |
| The night is young, what the fuck we gon' do, huh? | Вся ночь впереди, чего, бл**ь, делать будем, ха? |
| The night is young, what you really wanna do, huh? | Вся ночь впереди, серьёзно, чем ты хочешь заняться, ха? |
| | |