| It’s empty on the streets by now
| На улицах уже пусто
|
| The shops have all closed down
| Магазины все закрылись
|
| And people packed and moved away
| И люди собрались и ушли
|
| Far from this scary town
| Далеко от этого страшного города
|
| It’s quiet from the bars and clubs
| В барах и клубах тихо
|
| The bands don’t play no more
| Группы больше не играют
|
| Pain always follows joy
| Боль всегда следует за радостью
|
| The days go by and I endure
| Дни идут, и я терплю
|
| And there’s no medicine to cure
| И нет лекарства, чтобы вылечить
|
| This silent solitude
| Это тихое одиночество
|
| And there’s no medicine to cure
| И нет лекарства, чтобы вылечить
|
| This silent solitude
| Это тихое одиночество
|
| No lights in any windows
| Нет света ни в одном окне
|
| There’s no smoke from chimney pots
| Нет дыма из дымоходов
|
| And when the green light turns to red
| И когда зеленый свет превращается в красный
|
| There’s not a car that stops
| Нет машины, которая останавливается
|
| I still can here the schoolyard bell
| Я все еще могу здесь звонить на школьном дворе
|
| But there’s no kids insight
| Но нет понимания детей
|
| The sound of silence is what’s left
| Звук тишины - это то, что осталось
|
| When ghosts come out at night
| Когда призраки выходят ночью
|
| And there’s no medicine to cure
| И нет лекарства, чтобы вылечить
|
| This silent solitude
| Это тихое одиночество
|
| And there’s no medicine to cure
| И нет лекарства, чтобы вылечить
|
| This silent solitude
| Это тихое одиночество
|
| And there’s no medicine to cure
| И нет лекарства, чтобы вылечить
|
| This silent solitude
| Это тихое одиночество
|
| And there’s no medicine to cure
| И нет лекарства, чтобы вылечить
|
| This silent solitude
| Это тихое одиночество
|
| And there’s no medicine to cure
| И нет лекарства, чтобы вылечить
|
| This silent solitude
| Это тихое одиночество
|
| And there’s no medicine to cure
| И нет лекарства, чтобы вылечить
|
| This silent solitude | Это тихое одиночество |