| Vai tā straujā upe bija
| Была ли это быстрая река
|
| Saldā miegā nemanīja
| Он не замечал в своем сладком сне
|
| Viņas prieku salasīja, iemainīja
| Ее радость была прочитана, обменялась
|
| Sārta jūra mieru sauca
| Розовое море призывало к миру
|
| Mēness viņai pēli jauca
| Луна смутила ее
|
| Pērkonlietus izvandīja, izbārstīja
| Грозы вывезли, рассеяли
|
| «Nemosties mīļā», mēmi lūdzās viņš
| «Не просыпайся, дорогая», — безмолвно молился он.
|
| «Nekā tur nebija, tev tikai izlikās
| "Там ничего не было, ты просто притворился
|
| Nemosties mīļā, nedaudz izlijis vīns
| Не буди родная, немного пролитого вина
|
| Nekā tur nebija, laiks aizdomājās»
| Ничего там не было, пора подумать »
|
| Svārkus tvēra, ārā skrēja
| Юбка была схвачена и выбежала
|
| Vārtus vēra, neatvēra
| Ворота были открыты, не открыты
|
| Straujo upi ieraudzīja, nobijās
| Увидел бурную реку, испугался
|
| Durvis cieši aizbultēja
| Дверь захлопнулась
|
| Ogles krāsnī noslāpēja
| Уголь закалялся в печи
|
| Viņas lūpas nepazina, izlikās | Ее губы не узнали, она притворилась |