| Galdi klāti, kausi pilni — kā tad tā, bez atvadām!
| Столы накрыты, кубки полны — как же так, не до свидания!
|
| Neba meitas gana skaistas, neba draugi ubagos
| Дочери были не совсем красивы, друзья не были нищими
|
| Ko teiks tā, kas tevi gaida, pažēlos vai izlingos?
| Что скажет тот, кто тебя ждет, пожалеет или польстит?
|
| Vai tu zini, kur tu dzīvo, zini vai kā tevi sauc?
| Вы знаете, где вы живете, знаете ли вы или как вас зовут?
|
| Ceļa radītāji plīvo, lūko, puses nesajauc!
| Создатели дорожной волны, смотрите, не перепутайте!
|
| Spogulis ir tur aiz stūra nosvīdis kā liecinieks
| Зеркало там, за углом, потеет, как свидетель
|
| Oga saldā, oga sūrā, kuru roku — izvēlies!
| Ягодная сладость, ягодный творог, выбирай!
|
| Vai labo, vai kreiso?
| Право или лево?
|
| Abas divas neparko!
| Оба не паркуются!
|
| Vai labo, vai kreiso?
| Право или лево?
|
| Abas divas neparko!
| Оба не паркуются!
|
| Vienu dienu, vienu mūžu, vēl vien' reizi vienīgo
| Один день, одна жизнь, еще один раз
|
| Tavu noplakušo dūšu lai nāk kāds un salabo
| Пусть кто-нибудь придет и поправит твой плоский живот
|
| Spogulis ir tur aiz stūra nosvīdis kā liecinieks
| Зеркало там, за углом, потеет, как свидетель
|
| Oga saldā, oga sūrā, kuru roku — izvēlies!
| Ягодная сладость, ягодный творог, выбирай!
|
| Vai labo, vai kreiso?
| Право или лево?
|
| Abas divas neparko!
| Оба не паркуются!
|
| Vai labo, vai kreiso?
| Право или лево?
|
| Abas divas neparko!
| Оба не паркуются!
|
| Vai labo, vai kreiso?
| Право или лево?
|
| Abas divas neparko!
| Оба не паркуются!
|
| Vai labo, vai kreiso?
| Право или лево?
|
| Abas divas neparko!
| Оба не паркуются!
|
| Kur tu skriesi, vanadziņ(i) tukšām, caurām kabatām?
| Куда вы побежите, ястребы с пустыми карманами?
|
| Galdi klāti, kausi pilni — kā tad tā, bez atvadām! | Столы накрыты, кубки полны — как же так, не до свидания! |