| Kad nevienam ko teikt vairāk nav
| Когда больше некому сказать
|
| Un priesteriem vairs nav ko sludināt
| И священникам больше нечего проповедовать
|
| Vienīgi mēnesim ļauts
| Допускается только месяц
|
| Par zudušo dēlu mani uzrunāt
| Обратитесь ко мне за пропавшим сыном
|
| Jo atkal tiks aizmirsts it viss
| Потому что все снова забудется
|
| Kas solīts un kas reiz jau pazaudēts
| Что было обещано и что уже потеряно
|
| Jo vēlreiz tos zirgus nakts dzīs
| Потому что снова эти лошади будут преследовать ночь
|
| Kas jūru skrien un nedeg ugunī
| Кто бежит по морю и не горит в огне
|
| Trakajiem zirgiem skriet līdz
| Бешеные лошади бегут к
|
| Un aizmirst vai vakars vai rīts
| И забыть ни вечер, ни утро
|
| Tas vienmēr būs, kas mani dzīs
| Это всегда будет то, что движет мной
|
| Miera nedos, lai varu sevi pierunāt
| Не будет мира, чтобы я мог уговорить себя
|
| Vienalga uz kurieni iet
| Куда бы вы ни пошли
|
| Arvien sauciens skan cituviet
| В другом месте растет крик
|
| Viss viens — pazaudēt, sameklēt
| Все одно - потерять, найти
|
| Kaut trīs dzīves tam iztērēt | Хоть три жизни потом потратишь |