| En oo syönyt moneen viikkoon | Я питаюсь одной овсянкой |
| Ku pelkkää kaurapuuroo | Уже которую неделю. |
| Rahat loppu, pejantaina | Денег нет, а в пятницу |
| Join pari Moёt & Chandon -pulloo | Я выпила две бутылки "Moet & Chandon". |
| Pitäis käydä salilla | Мне не мешало бы ходить в спортзал, |
| Näytän mekossa luurangolta | Платья болтаются на мне, как на скелете. |
| Sunnuntait mä pyhitän vain Frendit-maratonille | Но я провожу воскресенья за просмотром "Друзей" |
| Tai naapuriin mä juoksen vaakamambotunnille | Или в постели со своим соседом. |
| | |
| [Kertosäe:] | [Припев:] |
| Ja kuulen kuinka äitini sanoo | Я слышу, как мама говорит: |
| Älä juo elämäsi janoon | "Не пей, если хочешь утолить жажду к жизни". |
| Ei, ei se tee siitä yhtään sen kuplivampaa | Да, это не сделает мою жизнь бурлящей, |
| Mut vaikka kellon ympäri mä tanssin | Но я танцую без перерыва, |
| Ei tää yhtä juhlaa silti oo | Даже если и нет повода для праздника, |
| Joskus samassa rytäkässä | С тех самых пор, как в суете |
| Korko ja sydän hajoo | Мне сломали каблук и разбили сердце. |
| | |
| Ne aamut naurattaa | Наутро я не могу не смеяться, |
| Kos eilistä ei muistakaan | Потому что не помню, что было вчера. |
| Kai tässä pitäis aikuiseksi | Я должна уже повзрослеть |
| Joku päivä vielä kasvaa | Когда-то. Наверное. |
| Mut sanon carpe fucking diem | Но я твержу: "К чёрту, живи настоящим, |
| Mul on aikaa | У тебя впереди куча времени". |
| | |
| [Kertosäe:] | [Припев:] |
| Ja kuulen kuinka äitini sanoo | Я слышу, как мама говорит: |
| Älä juo elämäsi janoon | "Не пей, если хочешь утолить жажду к жизни". |
| Ei, ei se tee siitä yhtään sen kuplivampaa | Да, это не сделает мою жизнь бурлящей, |
| Mut vaikka kellon ympäri mä tanssin | Но я танцую без перерыва, |
| Ei tää yhtä juhlaa silti oo | Даже если и нет повода для праздника, |
| Joskus samassa rytäkässä | С тех самых пор, как в суете |
| Korko ja sydän hajoo | Мне сломали каблук и разбили сердце. |
| | |
| Mut onneks koskaan ei oo ongelmaa | Всё было бы отлично и без проблем, |
| Jota en aamuyöllä pystyis tuplaamaan | Если бы я могла разделяться надвое после полуночи. |
| Jos virheistä pystyis oppimaan | Если бы я училась на своих ошибках, |
| Olisin viisaampi kuin kukaan koskaan | Я давно стала бы мудрее всех. |
| | |
| [Kertosäe:] | [Припев:] |
| Ja kuulen kuinka äitini sanoo | Я слышу, как мама говорит: |
| Älä juo elämäsi janoon | "Не пей, если хочешь утолить жажду к жизни". |
| Ei, ei se tee siitä yhtään sen kuplivampaa | Да, это не сделает мою жизнь бурлящей, |
| Mut vaikka kellon ympäri mä tanssin | Но я танцую без перерыва, |
| Ei tää yhtä juhlaa silti oo | Даже если и нет повода для праздника, |
| Joskus samassa rytäkässä | С тех самых пор, как в суете |
| Korko ja sydän hajoo | Мне сломали каблук и разбили сердце. |
| | |