| Debussy: Beau Soir, L. 6 (оригинал) | Дебюсси: Прекрасный Вечер, Л. 6 (перевод) |
|---|---|
| Lorsque au soleil couchant les rivières son roses | Когда на заходящем солнце реки становятся розовыми |
| Et qu’un tiède frisson court sur les champs de blé | И теплая дрожь пробегает по пшеничным полям |
| Un conseil d'être heureux semble sortir des choses | Совет, чтобы быть счастливым, кажется, исходит из вещей |
| Et monter vers le coeur troublé | И подняться к беспокойному сердцу |
| Un conseil de goûter le charme d'être au monde | Совет, чтобы ощутить прелесть пребывания в этом мире |
| Cependant qu’on est jeune et que le soir est beau | Хотя мы молоды и вечер прекрасен |
| Car nous nous en allons, comme s’en va cette onde: | Ибо мы уходим, как уходит эта волна: |
| Elle à la mer, nous au tombeau! | Она в море, мы в могилу! |
