| I remember Richard Nixon back in '74
| Я помню Ричарда Никсона в 74-м.
|
| And the final scene at the White House door
| И финальная сцена у дверей Белого дома
|
| And the staff lined up to say good-bye
| И сотрудники выстроились в очередь, чтобы попрощаться
|
| Tiny tear in his shifty little eye
| Крошечная слеза в его беглом глазу
|
| He said, «Nobody knows me
| Он сказал: «Никто меня не знает
|
| Nobody understands
| Никто не понимает
|
| These little people were good to me
| Эти маленькие люди были добры ко мне
|
| Oh I’m gonna shake some hands
| О, я пожму руки
|
| Somebody line 'em up, line 'em all up
| Кто-нибудь выстроит их в линию, выстроит их всех в линию
|
| Line 'em up, line 'em all up
| Выровняйте их, выровняйте их всех
|
| Want you to line 'em up, line 'em all up
| Хотите, чтобы вы выстроили их в линию, выстроили их всех в линию
|
| Line 'em up, line 'em all up"
| Выстраивайте их, выстраивайте их всех»
|
| Ah at that time my heart was all broke
| Ах, в то время мое сердце было разбито
|
| I looked like ashes and smelled like smoke
| Я был похож на пепел и пах дымом
|
| And I turned away from my loving kind
| И я отвернулся от своего любящего рода
|
| Tried to leave my body and live in my mind
| Пытался покинуть свое тело и жить в своем уме
|
| But it’s much too much emotion
| Но слишком много эмоций
|
| To hold it in your hand
| Держать его в руке
|
| They’ve got waves out on the ocean
| У них есть волны в океане
|
| They gonna wear away the land
| Они собираются стереть землю
|
| I say line 'em up, line 'em all up
| Я говорю, выстраивайте их, выстраивайте их всех
|
| Line 'em up, line 'em all up
| Выровняйте их, выровняйте их всех
|
| Want you to line 'em up, line 'em all up
| Хотите, чтобы вы выстроили их в линию, выстроили их всех в линию
|
| Line 'em up, line 'em all up ah
| Выстраивайте их, выстраивайте их всех, ах
|
| Oh, I’ve seen corn in Kansas
| О, я видел кукурузу в Канзасе
|
| And I’ve seen picket fences
| И я видел частокол
|
| And certain cowboy dances
| И некоторые ковбойские танцы
|
| I’ve gone lining up for shows
| Я выстраиваюсь в очередь на шоу
|
| I’ve been safely placed in rows
| Меня благополучно разместили в рядах
|
| Sure I know how it goes
| Конечно, я знаю, как это происходит
|
| Another day goes by, little time machine
| Проходит еще один день, маленькая машина времени
|
| I’m raking my brain over what it might mean
| Я ломаю голову над тем, что это может означать
|
| Just to claim the time and to turn away
| Просто чтобы потребовать время и отвернуться
|
| Make today today
| Сделать сегодня сегодня
|
| Who waits for you, lonely tired old toad?
| Кто ждет тебя, одинокая усталая старая жаба?
|
| It’s your life laid out before you
| Это твоя жизнь изложена перед тобой
|
| Like the broken white line
| Как ломаная белая линия
|
| Down the center of the doggone road
| Вниз по центру собачьей дороги
|
| Line 'em up, line 'em all up
| Выровняйте их, выровняйте их всех
|
| Line 'em up, line 'em all up
| Выровняйте их, выровняйте их всех
|
| Easy just to line 'em up, line 'em all up
| Легко просто выстроить их, выстроить их всех
|
| Line 'em up, line 'em all up
| Выровняйте их, выровняйте их всех
|
| Yeah, big moon landing
| Да, большая посадка на Луну
|
| People all standing up
| Люди все встают
|
| Smile for the loved ones
| Улыбайтесь для любимых
|
| They go walking on down the aisles
| Они идут по проходам
|
| Each re-engages
| Каждый повторно занимается
|
| Stepping into the sun
| Шагая на солнце
|
| I watch them turn like pages
| Я смотрю, как они переворачиваются, как страницы
|
| One by one by one
| Один за другим
|
| Somebody line 'em up, line 'em all up
| Кто-нибудь выстроит их в линию, выстроит их всех в линию
|
| Line 'em up, line 'em all up
| Выровняйте их, выровняйте их всех
|
| Line 'em up, line 'em all up
| Выровняйте их, выровняйте их всех
|
| Line 'em up, line 'em all up
| Выровняйте их, выровняйте их всех
|
| Want you to line 'em up, line 'em all up
| Хотите, чтобы вы выстроили их в линию, выстроили их всех в линию
|
| Easy just to line 'em all up
| Легко просто выстроить их всех
|
| It works when you line 'em up, line 'em all up
| Это работает, когда вы выстраиваете их в ряд, выстраиваете их всех
|
| Can’t you just line 'em up, line 'em all up | Разве ты не можешь просто выстроить их, выстроить их всех |