| Y’know I fell on hard times
| Знаешь, у меня были трудные времена
|
| Bad luck fell on me
| Неудача свалилась на меня
|
| Pay day fell on Friday
| День выплаты выпал на пятницу
|
| And that’s a distant memory
| И это далекое воспоминание
|
| But don’t do me no favours
| Но не делай мне одолжений
|
| Just you let me live and learn
| Просто позволь мне жить и учиться
|
| Don’t you do me no favours
| Разве ты не делаешь мне никаких одолжений
|
| That I can’t do in return
| Что я не могу сделать взамен
|
| Save your good intentions
| Сохраните свои добрые намерения
|
| For someone you can trust
| Для кого-то, кому вы можете доверять
|
| Cos once you hand it over
| Потому что, как только вы передадите его
|
| You won’t see me for dust
| Ты не увидишь меня из-за пыли
|
| So don’t do me no favours
| Так что не делай мне одолжений
|
| Just you let me live & learn
| Просто позволь мне жить и учиться
|
| Don’t you do me no favours
| Разве ты не делаешь мне никаких одолжений
|
| That I can’t do in return
| Что я не могу сделать взамен
|
| I never made a promise
| Я никогда не давал обещаний
|
| Unless it could be kept
| Если это не может быть сохранено
|
| Appreciate your offer
| оцените ваше предложение
|
| But afraid I can’t accept
| Но боюсь, я не могу принять
|
| Put your hand back in your pocket
| Положите руку обратно в карман
|
| I got my pride you know
| Я получил свою гордость, ты знаешь
|
| And if I put my hand out
| И если я протяну руку
|
| It was just to say hello
| Это было просто, чтобы поздороваться
|
| So don’t do me no favours
| Так что не делай мне одолжений
|
| Just you let me live and learn
| Просто позволь мне жить и учиться
|
| Don’t you do me no favours
| Разве ты не делаешь мне никаких одолжений
|
| That I can’t do in return | Что я не могу сделать взамен |