Перевод текста песни Snooze Button, Gruesome Features - Jam Baxter

Snooze Button, Gruesome Features - Jam Baxter
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Snooze Button, Gruesome Features , исполнителя -Jam Baxter
Песня из альбома: The Gruesome Features
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:08.07.2012
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:High Focus
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Snooze Button, Gruesome Features (оригинал)Кнопка Повтора, ужасные Функции (перевод)
Verse 1 Стих 1
He slept through it, bled fluids Он проспал это, истекал кровью
Sank in it and swam to sea Утонул в нем и поплыл в море
Dreaming of his killer, sticking stings in his hands and feet Снится его убийца, вонзающий жала в руки и ноги
Sharpening the tangled teeth, twist them round his jaw liner Затачивая спутанные зубы, крутите их вокруг лайнера челюсти.
Skewered every organ, glued loosely to his warped spine Пронзил каждый орган, свободно приклеенный к его искривленному позвоночнику
His self-seared griddled skin seems seamless Его обгоревшая кожа кажется цельной
Never dazzled by their flashing LED Jesus Никогда не ослепляйте их мигающим светодиодом Иисуса
But the grainy jets of pressure spewing from a squeezed fetus Но зернистые струи давления, извергающиеся из сжатого плода
Sandblasted every sleepless second from the sea creatures Пескоструй каждую бессонную секунду от морских существ
We, the undersigned, slumbered on the underside of HMS Slash-and-Burn Мы, нижеподписавшиеся, дремали на дне HMS Slash-and-Burn.
Sailing through the troubled sky Парусный спорт через неспокойное небо
Face-up in some swamp as millions of jungle flies slide down our nails Лицом вверх в каком-то болоте, когда миллионы джунглевых мух скользят по нашим ногтям
Curling ever longer up the vines Вьющиеся лозы
Electric blue dagger sliced his head in two Электрический синий кинжал разрезал ему голову пополам
And now he’s half asleep, and half ejected in a petting zoo И теперь он наполовину спит, а наполовину выброшен в контактный зоопарк
Losing count of countless hopping sheep that never let him through Потеря счета бесчисленных прыгающих овец, которые никогда не пропускали его
Screaming, 'We'd be better off beheading you.' Кричать: «Нам лучше обезглавить тебя».
Guess it’s true Думаю, это правда
Verse 2 Стих 2
I slept through it, let’s do it Я проспал это, давай сделаем это
Fill me in in four minutes Заполните меня за четыре минуты
Spend the fifth spewing disbelief until my fourth Guinness Проведите пятое извержение недоверия до моего четвертого Гиннесса
What do you mean, 'it's all finished'? Что ты имеешь в виду под "все кончено"?
Fucking backstabbers бля предателей
Which gang of youths slashed my hammock cut from bandannas? Какая банда юношей изрезала мой гамак, сшитый из бандан?
Haphazard, hazy figure drifting in the warm brine Беспорядочная туманная фигура, дрейфующая в теплом рассоле
He left forty winking widows on the shoreline Он оставил сорок подмигивающих вдов на берегу
I swore blind I never tasted evil as I stand covet Я поклялся слепым, что никогда не пробовал зла, поскольку я жажду
Then they saw the keys to Hell, gleaming in my back pocket Потом они увидели ключи от Ада, блестящие в моем заднем кармане
Ah, nothing Ах, ничего
I’m above suspicion, was I dreaming, drunk, propping up the pub with double Я вне подозрений, мне приснилось, что я пьян, подпираю паб двойными
vision? зрение?
'Till fate brought a pile of files plundered from a sunken prison «Пока судьба не принесла кучу файлов, украденных из затонувшей тюрьмы
Every unforgiven act was cataloged and numbered in them Каждый непрощенный поступок был каталогизирован и пронумерован в них
He said it with the kind of crumpled arrogance reserved for every squashed sack Он сказал это со смятой надменностью, присущей каждому сплющенному мешку.
of scum that runs the battlements подонков, которые управляют зубчатыми стенами
And that was it И это было все
Top board, chloroform, belly flop, trust Верхняя доска, хлороформ, живот, доверие
You’ll have found a bed of tenners when that penny drops Вы найдете постель из десяти, когда эта копейка упадет
Verse 3 Стих 3
I slept through it, bet you it backfires later Я проспал это, держу пари, позже это обернется
Snoozing on the circle line, tapped by a stranger Вздремнуть на круговой линии, постукивая незнакомцем
'I think you missed your stop,' he said, pointing at the carbon dust «Мне кажется, вы пропустили свою остановку», — сказал он, указывая на угольную пыль.
Trust me, I couldn’t yam the tramadol fast enough Поверь мне, я не мог достаточно быстро выпить трамадол
Parking up the spy plane, puking on the dashboard Парковка самолета-шпиона, рвота на приборной панели
And cutting bits of ultra out the engine with a hacksaw И ножовкой вырезаем из двигателя кусочки ультра
Is routine procedure when you’re scratching at the backdoor Является ли рутинной процедурой, когда вы чешете черный ход
To every nightmarish situation you could plan for К каждой кошмарной ситуации, которую вы могли бы спланировать
I think I saw it aura, start to end Я думаю, что видел эту ауру, от начала до конца
Must have steamrolled my damn face across the stars again Должно быть, мое проклятое лицо снова прокатилось по звездам
I should have circled every murder merchant with a marker pen Я должен был обвести маркером каждого торговца убийствами
So when they don a mask and start charging we can laugh at them Поэтому, когда они надевают маску и начинают заряжать, мы можем смеяться над ними.
Oh well, next time О, хорошо, в следующий раз
Just hold this tonne of filth Просто держи эту тонну грязи
I’m still reeling off the cascades of multicoloured silks Я все еще разматываю каскады разноцветных шелков
Just the moldy-covered guilt for the twisted little glutton Просто заплесневелая вина за извращенного маленького обжора
I got a fist full of minutes when his finger hit the button Я получил кулак, полный минут, когда его палец нажал на кнопку
Sitting on the edge of it all, pressed to the wall Сидя на краю всего этого, прижавшись к стене
Marinating in some sick, sweet sauce evaporating Маринование в каком-то больном, сладком соусе испаряется
These patterns changing, faster than the ill-painted, ill-faces Эти узоры меняются быстрее, чем плохо накрашенные лица
Littered all upon them, watch him build cages Замусорил все на них, смотри, как он строит клетки
Tick, basic installation, lifetimes of information’s Галочка, базовая установка, время жизни информации
Stored on the blemish of this illustration Хранится на дефекте этой иллюстрации
Ripped invitations, littered in a little basement Разорванные приглашения, замусоренные в маленьком подвале
'Please attend a crash course in fitting into his equation' «Пожалуйста, пройдите ускоренный курс, чтобы вписаться в его уравнение»
Televised mission statement Заявление о миссии, переданное по телевидению
The red eye reduction can’t quell the dark crimson irises behind the sunken Уменьшение эффекта красных глаз не может подавить темно-малиновые радужки за впалыми
sockets Розетки
Not a knife to cut them Не нож, чтобы их резать
Red hot, giant mushrooms, handshakes all round Раскаленные, гигантские грибы, рукопожатия со всех сторон
High five, fine eruption, hide in London’s undercurrents Дай пять, прекрасное извержение, прячься в подводных течениях Лондона.
Love to love them, learn to leave them Любите любить их, учитесь оставлять их
One singular sun blushed, eternal season Одно единственное солнце покраснело, вечный сезон
Reeling into distant futures, fingers of forgotten ages Наматываясь в далекое будущее, пальцы забытых веков
Prised off the shiny, newer models, confiscated Отобрали блестящие, новые модели, конфисковали.
Fetch them at the end Получить их в конце
Pixelated God’s telescopic lenses, sitting taking shots Пикселированные телескопические линзы Бога, сидящие, делающие снимки
The great grand electric killers never knock Великие великие электрические убийцы никогда не стучат
Apart from when they’re sure you’ll let them in and let them cotch Помимо тех случаев, когда они уверены, что вы впустите их и позволите им
Let them off Отпусти их
They’re all just naturalised, clandestine movements that tranquilise mutants Все они просто натурализованные тайные движения, которые успокаивают мутантов.
That sat inside, eulogise yourself Это сидело внутри, восхваляйте себя
And if you’re speechless, it speaks for itself И если вы потеряли дар речи, это говорит само за себя
Deleted in a scream and a squelch Удалено в крике и хлюпанье
I sit in a circle where I filed a thousand solaces Я сижу в кругу, где я подал тысячу утешений
Cycle spinning on a ship Велоспорт на корабле
Once I was an honest kid, office in the sky, house inspectors from the suited Когда-то я был честным пацаном, контора в небе, домовые инспекторы из скафандра
age возраст
Who are they? Кто они?
Answer’s on a postcard, but who can say? Ответ на открытке, но кто может сказать?
Take these, two a day Возьмите это, два в день
Have a lolly, shutup Есть леденец, заткнись
Of course you ate the pavement kid, you had a shoddy run-up Конечно, ты съел тротуарного ребенка, у тебя был дрянной разбег
Drug up any wide-eyed, long of the tooth, crew of dreamers Накачай любую широкоглазую, длинную зубную команду мечтателей
Grin as the ballistic missiles shoot them through their gruesome featuresУхмыляйтесь, когда баллистические ракеты простреливают их ужасные черты
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: