| My crew’s mutant
| Мутант моей команды
|
| Missing parts
| Отсутствующие детали
|
| Tumors and a dicky heart
| Опухоли и проблемное сердце
|
| Stop till the ticker starts
| Остановиться, пока не запустится бегущая строка
|
| Loop it and I spit a bar
| Петля, и я плюю бар
|
| Cruising on the wishing star
| Круиз по звезде желаний
|
| Dusting with the opiates
| Пыль с опиатами
|
| Nothing but the dopest
| Ничего, кроме самого крутого
|
| From a crusty little vocalist
| От жесткого маленького вокалиста
|
| Yah, I write couplets with a broken wrist
| Да, я пишу куплеты со сломанным запястьем
|
| And spoken with an open bicuspid
| И говорил с открытым премоляром
|
| And a throat that’s slit, bitch!
| И перерезанное горло, сука!
|
| Why tussle with a open fist
| Зачем драться с открытым кулаком
|
| I gave you everything I had in life
| Я дал тебе все, что у меня было в жизни
|
| And didn’t hope for shit
| И не надеялся на дерьмо
|
| Still a chauvinist type of prick
| Все еще шовинистический тип укола
|
| When I spy a chick’s finer bits
| Когда я слежу за тонкостями цыпленка
|
| Eyes’ll bip wider than vagina lips
| Глаза будут шире, чем губы влагалища
|
| Life with six sides
| Жизнь с шести сторон
|
| I flip dices to decide and pick
| Я переворачиваю кости, чтобы решить и выбрать
|
| Which type of chick
| Какой тип цыпленка
|
| I should hit with my giant dick
| Я должен ударить своим гигантским членом
|
| Nah, I’m like a sick bastard, a nihilist
| Нет, я как больной ублюдок, нигилист
|
| Trying it with a pig mask and a riding whip
| Пробуем с маской свиньи и хлыстом
|
| Live with a knife I sit chopping my face off
| Живи с ножом, я сижу, рублю себе лицо
|
| Its waste top straight from a bottle of brainwash
| Его мусорный бак прямо из бутылки с промывкой мозгов
|
| Mate what’ya expect, something different?
| Приятель, чего ты ожидаешь, чего-то другого?
|
| Wait till your father and step mother listen to the filth
| Подожди, пока твой отец и мачеха послушают грязь
|
| Pig fat dripping from the grill
| Свиной жир капает с гриля
|
| But it’s real!
| Но это реально!
|
| Spitting till I’m stricken from the will, still
| Плевать, пока я не лишусь воли, все еще
|
| Stressed out in a fresh cloud of madness
| Напряженный в свежем облаке безумия
|
| Precipitate rain made of sadness and anger
| Осадки дождя из печали и гнева
|
| Back from the cancer
| Вернувшись из рака
|
| Dripping with asbestos
| Капание асбестом
|
| Test-tube frog prince
| Принц-лягушка из пробирки
|
| Kiss him and
| Поцелуй его и
|
| I rep for the S’s, for the M’s, for the B’s
| Я представляю для S, для M, для B
|
| For the sweat beads peppering my neck for my team
| За капли пота на моей шее для моей команды
|
| For what’s left of my dreams I’mma fight and die kicking
| За то, что осталось от моей мечты, я буду сражаться и умирать ногами
|
| The quiet type
| Тихий тип
|
| Looking like the sky at night hit him
| Глядя, как ночное небо ударило его
|
| I arrive spitting like its Iron Mike swinging
| Я прихожу, плюясь, как будто его Железный Майк качается
|
| Limelights dimming
| Освещение в центре внимания затемнение
|
| Cyanide swigging
| цианид хлюпанье
|
| So is this the type of world your messiah might live in?
| Так в таком ли мире может жить ваш мессия?
|
| Fuck him, I’m just gonna try die grinning
| Трахни его, я просто попытаюсь умереть, ухмыляясь
|
| Something ain’t quite right in my head yet
| Что-то пока не так в моей голове
|
| Clinging to the sides of a life full of excess
| Цепляясь за стороны жизни, полной излишеств
|
| Live in a sket’s dress
| Жить в костюме скетча
|
| Live from the sweat fest
| Живи от пота
|
| Please welcome the mind of a sex pest!
| Пожалуйста, поприветствуйте ум сексуального вредителя!
|
| Am I dead yet?
| Я еще не умер?
|
| Nah, just a dead vibe
| Нет, просто мертвая атмосфера
|
| Kinda like a fresh jet of lemon to the left eye
| Вроде как свежая струя лимона в левый глаз
|
| Legs like jelly with a belly full of red wine
| Ноги как желе с животом, полным красного вина
|
| Bled dry, looking like a wet pie
| Высохший, похожий на мокрый пирог
|
| Get high!
| Получить высокий!
|
| Skets try messing with my head like headlice
| Скетчи пытаются возиться с моей головой, как вши
|
| Fuck that!
| К черту это!
|
| Pick 'em out, flick 'em at the next guy
| Выбери их, щелкни ими по следующему парню
|
| Hence I
| Следовательно, я
|
| Stay sniffing at the breadline
| Оставайтесь в очереди за хлебом
|
| Let fly cum spray
| Пусть летит сперма спрей
|
| Splattered on a red sky
| Брызги на красном небе
|
| Rabbit in the headlights
| Кролик в фарах
|
| Fetus in the crapper
| Плод в дерьме
|
| Snackin on my flesh
| Snackin на моей плоти
|
| Like the beetles in my bladder
| Как жуки в моем мочевом пузыре
|
| Wot? | Что? |
| You expect something next?
| Вы ожидаете чего-то следующего?
|
| Expect nothing less than the next grubby mess
| Ожидайте не меньше, чем следующий грязный беспорядок
|
| I’m still using
| я все еще использую
|
| Life is a blaggard in a tight spot
| Жизнь - это бестия в трудном месте
|
| Lost with a cracker and a canister of nitrous
| Потерялся с крекером и канистрой закиси азота
|
| Watch as I stagger like your boss on his night off
| Смотри, как я шатаюсь, как твой босс, в его выходной
|
| Why not? | Почему бы и нет? |
| Fuck it if it matters, I’m a right cock
| К черту, если это имеет значение, я правильный член
|
| The sky’s what my bladder is the size of
| Небо такое же, как мой мочевой пузырь
|
| Wine clog sack of what you gather in your white snot
| Винный мешок с тем, что вы собираете в своих белых соплях
|
| Life stops
| Жизнь останавливается
|
| I wake covered in a smeggy paste
| Я просыпаюсь весь в дымной пасте
|
| Smelling like the freshly baked flavour of yesterday
| Запах свежей выпечки вчерашнего дня
|
| Anyway, I hit the rave in a silly state
| Во всяком случае, я попал на рейв в глупом состоянии
|
| Waving a Biggie tape straight in a hippie’s face
| Размахивая лентой Biggie прямо перед лицом хиппи
|
| Wait, you expect something civil?
| Подождите, вы ожидаете чего-то гражданского?
|
| The next fucking prick to come and headbutt a chick’ll be me
| Следующим гребаным уколом, который придет и ударит цыпочку головой, буду я.
|
| All please listen to the beat
| Все, пожалуйста, слушайте бит
|
| Mr C, Jammy B, Mr Key and me — SMB
| Мистер С, Джемми Б., мистер Ки и я — SMB
|
| Ed Scissor-T and Ronnie B — CP
| Эд Scissor-T и Ронни Б — CP
|
| Making what you’re rating seem easy
| Сделать то, что вы оцениваете, кажется легким
|
| So come and get a lesson at the next show
| Так что приходите и получите урок на следующем шоу
|
| Tesco mission for some bevvies with a wet nose
| Миссия Tesco для некоторых бандитов с мокрым носом
|
| Lets go repping like the 70s to Steptoe
| Давайте представим, как 70-е, в Steptoe
|
| Save no pennies, you can bet I feckin spent loads!
| Не экономьте ни копейки, можете поспорить, я чертовски много потратил!
|
| Pressure in the headphones, snappin up the mic-stand
| Давление в наушниках, поднимите микрофонную стойку
|
| Lapping up the slime from the tracks in my rhyme plans
| Слизываю слизь с дорожек в своих рифмованных планах.
|
| Yep, if you want what’s expected
| Да, если вы хотите получить ожидаемое
|
| Come and sing along from the bottom of the cesspit
| Приходите и подпевайте со дна выгребной ямы
|
| E: Wasteman!
| Э: Мусорщик!
|
| D: Scissor!
| Д: Ножницы!
|
| E: What’s poppin' son?
| Э: Что такое, сынок?
|
| D: I’m just fucking mastering my album innit, finishing everything
| D: Я просто чертовски справляюсь со своим альбомом, заканчиваю все
|
| E: Oi don’t — don’t master it without me!
| Э: Ой, не надо — не осваивай без меня!
|
| D: Well. | Жить. |
| this is it, I wanna record this fuckin tune with you on the end of it,
| вот и все, я хочу записать эту чертову мелодию с тобой в конце,
|
| but you’re not fuckin here are you?
| а ты тут не при чем?
|
| E: Well I’ll be. | Э: Хорошо буду. |
| I’ll be back uh.
| Я вернусь.
|
| D: Nah bruv, I’m finishing it this weekend regardless
| Д: Нет, братан, я все равно закончу на этих выходных.
|
| E: ok well uh.
| Э: хорошо, эм.
|
| D: Ronnie Bosh as well! | D: Ронни Бош тоже! |
| He didn’t make it, what the fuck!
| Он не успел, какого хрена!
|
| It’s like, give me a fiver, I’ll fling you a CD
| Типа, дай мне пятерку, я скину тебе диск
|
| But, give me the mic, and you’re finished, it’s sweet dreams
| Но дай мне микрофон, и все готово, сладких снов
|
| Man they tryin it, lying and thinking with PC
| Человек, которого они пробуют, лгут и думают с ПК
|
| I leave chicks crying and stinking of deep heat
| Я оставляю цыплят плачущими и воняющими от сильного жара
|
| So what d’you expect?
| Чего вы ожидаете?
|
| Something similar?
| Что-то похожее?
|
| CP, SMB | КП, СМБ |
| The familiar face
| Знакомое лицо
|
| I space the desperate waste is dead
| Я спешу, отчаянная трата мертва
|
| Better lay in it ladies I’ve made my bed
| Лучше лягте в нее, дамы, я застелила свою постель
|
| Save the skets for later, the stage is set
| Сохраните эскизы на потом, сцена готова
|
| Watch Ronnie Bosh profit off of blatant theft
| Посмотрите, как Ронни Бош зарабатывает на вопиющем воровстве
|
| Ancient creps will step on the paper’s edge
| Древние крепы наступят на край бумаги
|
| But never spend pence when they could be paid in debt
| Но никогда не тратьте пенсы, когда они могут быть выплачены в долг
|
| That’s free money
| Это свободные деньги
|
| Fact, that scene’s crummy
| Факт, эта сцена вшивая
|
| I’mma preach till these sweet-pea creeps scream mummy for me!
| Я буду проповедовать, пока эти придурки не закричат для меня мама!
|
| It’s better to be deep than be lucky
| Лучше быть глубоким, чем быть удачливым
|
| Bosh, you’ll never see a weak chief touch me
| Бош, ты никогда не увидишь, как слабый вождь прикоснется ко мне
|
| Stop to settle for a peace? | Перестать соглашаться на мир? |
| Please sonny
| пожалуйста сынок
|
| Well I feast on the green leaves that keep me scummy
| Ну, я питаюсь зелеными листьями, которые делают меня грязным
|
| Funny, something ain’t quite how it should be
| Забавно, что-то не совсем так, как должно быть
|
| Hooks need sharpening for this crowd of shook freaks
| Крючки нуждаются в заточке для этой толпы потрясенных уродов
|
| You mistook me for them?
| Вы приняли меня за них?
|
| Well then who’s who then?
| Ну тогда кто есть кто?
|
| No I ain’t Dike or Ed
| Нет, я не Дике и не Эд
|
| They’re too gruesome
| Они слишком ужасны
|
| No I ain’t Jams, and I ain’t Luke Nukem
| Нет, я не Джемс и я не Люк Нюкем
|
| It’s Bosh Comma on lock the screws loosen
| Это Bosh Запятая на замке, винты ослабить
|
| E: Oi, I couldn’t make it. | Э: Ой, я не смог. |
| What can I say?
| Что я могу сказать?
|
| D: aw, wasteman!
| Д: ой, мусорщик!
|
| E: But I’m back in Cambridge on Wed-nes-day
| Э: Но я снова в Кембридже в среду.
|
| D: What, and how are you gonna record your verse?
| D: Что и как ты собираешься записывать свой куплет?
|
| E: I dunno, can’t we figure something out? | Э: Не знаю, мы можем что-нибудь придумать? |
| Thursday is the… would be perfect
| Четверг — это… было бы идеально
|
| and I dunno, there’s gotta be, there’s definitely got to be somewhere we can
| и я не знаю, должно быть, определенно должно быть где-то, где мы можем
|
| sort out, I’m sure. | разобраться, я уверен. |
| Yeah well it’s the 14th on Wednesday
| Да, это 14-е число в среду.
|
| D: Yeah, alright cool we just need to get an acapella and send it to Adrian
| Д: Да, хорошо, круто, нам просто нужно получить акапеллу и отправить ее Адриану.
|
| E: Standard, alright
| Э: Стандартно, хорошо
|
| D: alright, safe, well I’ll chat to you soon
| D: хорошо, безопасно, хорошо, я скоро поболтаю с тобой
|
| E: Cool, in a bit | Э: Круто, скоро |