| Yeah thank you very much, fresh right down to my tagliatelle guts
| Да, большое спасибо, свежие, вплоть до моих внутренностей тальятелле.
|
| Bitch you’re way too kind, stay lathered in succes in these strange new times
| Сука, ты слишком добрая, оставайся намыленной в успехе в эти странные новые времена
|
| Fresh out the bath, face made of tweed
| Только что из ванны, лицо из твида
|
| Liquidised brain on some rainmaker steez
| Жидкий мозг на каком-то стизе, создающем дождь
|
| Stained glass jacket with the platinum hood
| Витражная куртка с платиновым капюшоном
|
| Got the giraffe skin pockets full of acid and kush
| Получил карманы кожи жирафа, полные кислоты и каша
|
| Look sublime, barbed wire scarf velvet bally
| Выглядеть возвышенно, шарф из колючей проволоки бархатный шарф
|
| Clean set of knives taped to my teeth my flesh baggy
| Чистый набор ножей, приклеенных к зубам, моя плоть мешковатая.
|
| Stab happy tongue sharp chin chiselled features
| Ударный счастливый язык, острый подбородок, точеные черты лица
|
| Velour jaw sugar neck liquored up genius
| Велюровая челюсть, сахарная шея, налитая гением
|
| Gas proof ear muffs muffle that fraff talk
| Газонепроницаемые наушники заглушают эти разговоры
|
| Short back and sides racking lines on the catwalks
| Короткие линии стеллажей сзади и по бокам на подиумах
|
| Jaw snapping eyes, role model musk
| Щелкающие глаза, мускусный образец для подражания
|
| And a thousand yard stare to make the whole brothel blush
| И взгляд в тысячу ярдов, чтобы весь бордель покраснел
|
| Dust out, lading in my radiant flesh
| Пыль, наполняющая мою сияющую плоть
|
| Moonwalking in my enriched uranium creps
| Лунная прогулка в моих блинах из обогащенного урана
|
| Do the nuclear skank instantenous death
| У ядерной шалунишки мгновенная смерть
|
| Check the burberry eyelids as they lay me to rest
| Проверьте веки барберри, когда они укладывают меня на отдых
|
| Tree trunk fingers with the best dressed aphids
| Пальцы ствола дерева с лучше всего одетыми тлями
|
| Kids ain’t fucking with the flesh, let’s face it
| Дети не трахаются с плотью, давайте посмотрим правде в глаза
|
| Suck the respect from the air
| Сосать уважение из воздуха
|
| Exhale smug bullets with exceptional flair
| Выдыхайте самодовольные пули с исключительным чутьем
|
| Slide out the yard, big bag of stuff
| Сдвинься со двора, большая сумка с вещами
|
| Rock twenty layers like the kids fattened up
| Рок двадцать слоев, как дети откормили
|
| My vibe hand stitched by sweating obese children
| Моя вибрация, сшитая вручную потными тучными детьми
|
| Packaged and crammed into an elegant beak
| Упаковано и упаковано в элегантный клюв
|
| Silken smile, rich regalia, crude oil jacuzzi
| Шелковая улыбка, богатые регалии, джакузи на сырой нефти
|
| Blood diamond iris, eyes bleed profusely
| Кровавая алмазная радужка, глаза обильно кровоточат
|
| New bejewelled suits smooth skin fitted loosely ruby guts basted in beauty
| Новые костюмы, украшенные драгоценностями, гладкая кожа облегает свободные рубиновые кишки, облитые красотой
|
| Pursued by a mass gash flash mob, chewing coins, guzzle gold
| Преследуемый массовым флешмобом, жующим монеты, поглощающим золото
|
| Picking dried blood and fake nails from my rubber soles
| Собираю засохшую кровь и поддельные ногти с моих резиновых подошв.
|
| Looks within looks like Russia dolls
| Выглядит внутри выглядит как русские куклы
|
| Fill a cup of cold caviar rock a plush rubber skull, criss
| Наполните чашку холодной икрой, раскачайте плюшевый резиновый череп, Крис
|
| Chairman of the strong vibe academy
| Председатель сильной академии вибраций
|
| Silver skinned midget with a steel shank hacking me a fresh slab of ham
| Карлик с серебристой кожей и стальным стержнем рубит мне свежий кусок ветчины
|
| From the psychedelly deli Henny pouring out my pores
| Из психоделического гастронома Хенни изливает мои поры
|
| I’m bored already, yes
| мне уже надоело, да
|
| Wafer thin slices of the last Javan gibon
| Тонкие вафельные ломтики последнего яванского гибона
|
| The desired diet plan of a half assed magician
| Желаемый план диеты наполовину волшебника
|
| Check the varnish on the guts
| Проверьте лак на внутренностях
|
| And the old crying butler sat sharpening the tusks
| А старый плачущий дворецкий сидел точил клыки
|
| Yeah, thank you very much, fresh right down to my tagliatelle guts
| Да, большое спасибо, свежее вплоть до моих внутренностей тальятелле
|
| Bitch you’re way too kind, stay lathered in success in these strange new times | Сука, ты слишком добрая, оставайся намыленной в успехе в эти странные новые времена |