| You know its naive on the boards all the way through yeah
| Вы знаете, что это наивно на досках, да
|
| (all the way through)
| (полностью)
|
| I don’t know how to start this shit man
| Я не знаю, как начать это дерьмо
|
| I don’t know how to start anything man
| Я не знаю, как начать что-либо человек
|
| Fuck it, it’s all good man, fuck it listen.
| Черт возьми, все хорошо, чувак, черт возьми, послушай.
|
| What, what, what.
| Что что что.
|
| Bonjour, sit down, time for the super-sized
| Бонжур, садитесь, время для супер-размера
|
| Mon jour rinse out, live from the sewer pipes
| Mon jour промыть, жить из канализационных труб
|
| Vibsing but who am I? | Вибрация, но кто я? |
| you decide I’m to mashed
| вы решаете, что я пюре
|
| To high, to alive, chewing life’s goulash
| К высокому, к живому, жуя гуляш жизни
|
| Spewing dry tooth back, the pukes beautiful
| Извергает сухой зуб обратно, рвота красивая
|
| Spoons in a huge crucible, fumes in a doomed cubicle
| Ложки в огромном тигле, дым в обреченной кабинке
|
| Loose in a new. | Свободно в новом. |
| argh, you know what fuck them bars man
| ааа, ты знаешь, на хрена им бары, чувак
|
| I can come harder man listen, listen.
| Я могу кончить сильнее, чувак, слушай, слушай.
|
| With a bag of my muses, the parasite snoozes
| С мешком моих муз паразит дремлет
|
| Who’s this swimming with the barrel eyed spook fish?
| Кто это плавает с бочкообразной рыбой-призраком?
|
| A bag of time oozes, the sludge of eternity
| Мешок времени сочится, ил вечности
|
| The juices incrust irreversibly
| Соки инкрустация необратимо
|
| I scoop them up, use them as a glue to produce a rough
| Я черпаю их, использую как клей, чтобы сделать грубый
|
| Human unskewed by the future that looms above
| Человека не искажает будущее, которое маячит над ним
|
| Puking up lunar dust. | Рвота лунной пылью. |
| argh you know what
| ага знаешь что
|
| Fuck that to listen, look.
| К черту это слушать, смотреть.
|
| Everybody’s rapping like there jamming in some Duke Nukem shoot 'em up
| Все стучат, как будто там джемуют в какой-то Duke Nukem, стреляй в них.
|
| I’ve seen battered yats looking hapser then your crew of thugs
| Я видел потрепанные яхты, которые выглядели более счастливыми, чем ваша банда головорезов.
|
| Loosen up, round me, everybody’s moving drugs
| Расслабься, вокруг меня, все крутят наркотики
|
| No need to get exited breh and hype it like its new to us
| Не нужно выходить из себя и расхваливать это, как будто оно новое для нас.
|
| See I’m a honest man, stop your fam like «excuse me bruv
| Видишь ли, я честный человек, останови свою семью, как «извините, брув
|
| Is this your credibility? | Это доверие к вам? |
| I found it in the sewage cuz»
| Я нашел его в канализации, потому что»
|
| See I could never do enough. | Видите, я никогда не мог сделать достаточно. |
| agh fuck it wait
| ах, черт возьми, подожди
|
| One more time listen, look, look.
| Еще раз послушай, посмотри, посмотри.
|
| Ain’t a dumb drippy yat tune on this one
| Это не тупая мелодия
|
| Just 'nuff dripping axe wounds, hatched fumes slipped tongues
| Просто 'nuff капает топором раны, вылупившиеся пары соскользнули языки
|
| Sambuca, gin, rum, all of the above got me falling in it
| Самбука, джин, ром, все вышеперечисленное заставило меня влюбиться
|
| Falling innit. | Падение |
| sort of like its love
| вроде как это любовь
|
| See a lot of this was written in a office block in Angel
| Видите, многое из этого было написано в офисном блоке в Ангеле.
|
| In between vomiting and koncking on the table
| Между рвотой и стуком по столу
|
| That fucking job was painful.
| Эта чертова работа была болезненной.
|
| Oi fuck it who cares about that shit
| Ой, черт возьми, кого это дерьмо волнует
|
| Oi just bring the cuts back in fuck it
| Ой, просто верни порезы к черту
|
| Dj Sugai.
| DJ Сугай.
|
| Can’t be ased man, its rinse out Friday
| Не может быть, чувак, его смывают в пятницу.
|
| And it’s actually Friday today, best believe
| И на самом деле сегодня пятница, лучше поверь
|
| (yeah in half a hour I’ll be out in town bruv, straight up)
| (да, через полчаса я буду в городе, бро, прямо вверх)
|
| Hold tight everyone, hold tight my CP family
| Держитесь крепче всех, держитесь крепче, моя семья CP
|
| SMB, TT, everyone, and without further a due
| SMB, TT, всем и без дополнительных сборов
|
| Cut that. | Сократите это. |