| Coarse light and terror
| Грубый свет и ужас
|
| Hatch daily, die nightly
| Вылупляйтесь ежедневно, умирайте каждую ночь
|
| Slipping life signs, he grip on a divine psyche
| Ускользая от признаков жизни, он цепляется за божественную душу
|
| Stored in a poor peasant
| Хранится у бедного крестьянина
|
| War in his war essence
| Война в его сущности войны
|
| Speed’s nought to now in point four seconds
| Скорость равна нулю, теперь через целых четыре секунды
|
| Your precious world ain’t healthy
| Ваш драгоценный мир не здоров
|
| The scar tissue’s towers burst
| Башни рубцовой ткани лопнули
|
| Burden in the skies, with an ill-fitting cloud of dirt
| Бремя в небе, с неподходящим облаком грязи
|
| Skin snapping, white mounds of powder spurt out my shirt
| Кожа трескается, из моей рубашки высыпают белые насыпи порошка.
|
| Spelling out the words 'Young and Foolish' underground
| Изложение слов «Молодой и глупый» в подполье
|
| A worse surgeon, swim clotted u-bends
| Худший хирург, плавайте со сгустками u-изгибов
|
| As that scoundrel, with a mouth full of waterboard, weapons, and a snapped
| Как тот негодяй, с набитым ртом водной доски, оружием и сломанным
|
| scalpel
| скальпель
|
| Demonectomies that dawn on the background
| Демонэктомии, которые рассветают на заднем плане
|
| Full of cheap gaudy décor
| Полный дешевого безвкусного декора
|
| You get what you pay for, I guess
| Вы получаете то, за что платите, я думаю
|
| Bad winner in botched operation shocker!
| Плохой победитель в неудачной операции, шокер!
|
| Turn to every page for the full story and grace the horror
| Перелистывайте каждую страницу, чтобы узнать всю историю, и украсьте ужас
|
| Hover here, little ones, change the lock and bathe in honour
| Парите здесь, малыши, меняйте замок и купайтесь в честь
|
| Palatial squalor made possible, place your offer
| Дворцовое убожество стало возможным, разместите свое предложение
|
| Speak with conviction
| Говорите с убеждением
|
| Sparks from the friction
| Искры от трения
|
| Dark on your doorstep with prayerless redemption:
| Тьма на пороге с безмолвным искуплением:
|
| Destiny’s henchmen, faceless attractions
| Приспешники судьбы, безликие достопримечательности
|
| Poverty soldiers, chasing the fractions
| Бедные солдаты, гоняющиеся за фракциями
|
| Sinister reactions, closed in my captions
| Зловещие реакции, закрытые в моих подписях
|
| Cane like Chaplin, cotched up backbench
| Трость, как у Чаплина, сложенная на скамье
|
| Posture is hunchback, full grown rugrat
| Осанка горбатая, взрослая крыса
|
| Died then I come back, survival or combat
| Умер, потом я возвращаюсь, выживание или бой
|
| Rifles or contracts, lifelessly contact
| Винтовки или контракты, безжизненный контакт
|
| Contrasts melt fast, thoughts go beyond 'drat!'
| Контрасты быстро тают, мысли выходят за рамки «дерьмо!»
|
| So clap, doh, cues voice of the locals
| Так что хлопайте, да, голос местных жителей
|
| Learnt when I didn’t go school to be a spokesman
| Узнал, когда я не ходил в школу, чтобы быть пресс-секретарем
|
| Venom of a marksman, moved to advantage
| Яд стрелка, перенесенный в преимущество
|
| Scars to my eyelids, modern Will Scarlet
| Шрамы на моих веках, современный Уилл Скарлет
|
| Charming composure, dressed up and garnished
| Очаровательное самообладание, нарядное и украшенное
|
| Orphans of freedom, maidens and harlets
| Сироты свободы, девы и блудницы
|
| {Hook: Jam Baxter]
| {Припев: Джем Бакстер]
|
| Stand on a corner with a bulletproof smile
| Встаньте на угол с пуленепробиваемой улыбкой
|
| Moon in my pocket, money to burn
| Луна в кармане, деньги на сжигание
|
| I got roots in the ground and my head’s in the clouds
| У меня есть корни в земле, и моя голова в облаках
|
| Sun’s on my dial and a new tin of worms
| Солнце на моем циферблате и новая банка червей
|
| Ghost birds sing from a nest in their grave
| Призрачные птицы поют из гнезда в могиле
|
| North winds howl on a methadone sky
| Северные ветры воют в метадоновом небе
|
| My hand on my heart, where the truth’s concerned
| Моя рука на моем сердце, где правда
|
| With this bat out of hell and a new tin of worms
| С этой летучей мышью из ада и новой банкой червей
|
| My, how plush porcelain doll skull’s can break easy
| Боже, как легко может сломаться череп плюшевой фарфоровой куклы
|
| And fuck me, this train still parades creepy
| И трахни меня, этот поезд все еще жутко шествует
|
| Screeching train doors sliding, better push forth
| Визжащие двери поезда раздвигаются, лучше толкнуть вперед
|
| Here’s to the commuter that got his foot caught, splat!
| Вот пассажиру пригородной зоны, который зацепился за ногу, шлепок!
|
| Good sport, didn’t scream, penny for the bloodstain
| Хороший спорт, не кричал, копейки за кровавое пятно
|
| Some strange, hate-fueled rebellion in love’s name
| Какой-то странный, подпитываемый ненавистью бунт во имя любви
|
| That’s raging on a bruck stage, the false wall falling
| Это бушует на сцене, фальшивая стена падает
|
| Keeper of a tinfoil curtain, caught snoring
| Хранитель занавески из фольги пойман на храпе
|
| Report him from a plastic chair, glued to an incendiary
| Сообщите о нем с пластикового стула, приклеенного к зажигательной
|
| Mile high monument, a glutinous confectionery
| Памятник высотой в милю, липкая кондитерская
|
| That looms in every rooms, so choose a suitable dispensary
| Это маячит в каждой комнате, поэтому выберите подходящий диспансер
|
| One small step from that human of the century award
| Один маленький шаг от награды "Человек века"
|
| He saw glory in the futures of his enemies
| Он видел славу в будущем своих врагов
|
| The flawed war stories from the students of dependency
| Ошибочные военные истории от студентов зависимости
|
| Sir, is that a centipede hugging a glass ceiling
| Сэр, это многоножка, обнимающая стеклянный потолок
|
| Or a scared pair of scorpions stuck in a jar breeding?
| Или испуганная пара скорпионов, застрявших в банке для размножения?
|
| Peace for the soldiers
| Мир для солдат
|
| Tea for the homeless
| Чай для бездомных.
|
| Hope for the hopeless
| Надежда для безнадежных
|
| Guarding a crow’s nest, watching the progress
| Охраняя воронье гнездо, наблюдая за прогрессом
|
| Earth’s like a hostage, held by its offspring
| Земля как заложник, удерживаемый своим потомством
|
| Dying a slow death
| Медленная смерть
|
| Thirteenth apostle, these are my gospels
| Тринадцатый апостол, это мои евангелия
|
| Native narratives, eyes that have watched you
| Родные нарративы, глаза, что следили за тобой
|
| Words that can touch you, child of the flowers
| Слова, которые могут тронуть тебя, дитя цветов
|
| Mushrooms and ginger, praise to the powers
| Грибы и имбирь, хвала силам
|
| Freedom’s inside me, screams in excitement
| Свобода внутри меня, кричит от волнения
|
| Freedom’s for real, man, I’m talking of a triumph
| Свобода настоящая, чувак, я говорю о триумфе
|
| Me and these giants, standing relentless
| Я и эти гиганты, стоящие неустанно
|
| Throughout misadventures, call me the tempest
| В злоключениях назови меня бурей
|
| Strength to the strengthless, preached in a temple
| Сила бессильным, проповедуется в храме
|
| Worshiping elements, life is essential
| Поклоняясь элементам, жизнь важна
|
| Nurture your mental, learn from your mentors
| Развивайте свой ум, учитесь у своих наставников
|
| Sharpen your senses, change your dimensions
| Обострите свои чувства, измените свои размеры
|
| Range over race lands, fresh from the basement
| Диапазон над гоночными землями, только что из подвала
|
| Culled from the hatred, caused by the matrix
| Отбраковано от ненависти, вызванной матрицей
|
| Face my reflection, classless and aimless
| Встретьтесь с моим отражением, бесклассовым и бесцельным
|
| Nomads and vagrants, heroes and traitors
| Кочевники и бродяги, герои и предатели
|
| Trenches and craters, death’s a hiatus
| Траншеи и кратеры, смерть - перерыв
|
| Hunt like hyenas, fight with your demons
| Охотьтесь как гиены, сражайтесь со своими демонами
|
| Talk with your elders, walk with your elders
| Разговаривайте со старшими, гуляйте со старшими
|
| Talk with your elders, walk with your elders
| Разговаривайте со старшими, гуляйте со старшими
|
| Hook
| Крюк
|
| Stand on a corner with a bulletproof smile
| Встаньте на угол с пуленепробиваемой улыбкой
|
| Moon in my pocket, money to burn
| Луна в кармане, деньги на сжигание
|
| I got roots in the ground and my head’s in the clouds
| У меня есть корни в земле, и моя голова в облаках
|
| Sun’s on my dial and a new tin of worms
| Солнце на моем циферблате и новая банка червей
|
| Ghost birds sing from a nest in their grave
| Призрачные птицы поют из гнезда в могиле
|
| North winds howl on a methadone sky
| Северные ветры воют в метадоновом небе
|
| My hand on my heart, where the truth’s concerned
| Моя рука на моем сердце, где правда
|
| With this bat out of hell and a new tin of worms
| С этой летучей мышью из ада и новой банкой червей
|
| Candyfloss dreams as the roulette spins
| Сахарная вата мечтает, пока крутится рулетка
|
| Gambler’s eyes in the alcohol swirl
| Глаза игрока в алкогольном водовороте
|
| Drifting beyond any chance of return
| Дрейфуя без всяких шансов на возвращение
|
| With a handful of thoughts and a new tin of worms
| С горсткой мыслей и новой банкой червей
|
| Ships capsised on a ocean of wine
| Корабли перевернулись в океане вина
|
| Pirates sing with a bottle full of rum:
| Пираты поют с полной бутылкой рома:
|
| 'Yo-ho-ho,' from a state of no return
| "Йо-хо-хо", из состояния невозврата
|
| With a handful of thoughts and a new tin of worms | С горсткой мыслей и новой банкой червей |