| Damn, must’ve nodded off
| Черт, должно быть, задремал
|
| Kinda drunk still, up 'till wrong o’clock
| Немного пьян до сих пор, до неподходящего часа
|
| Cooking that prize-winning pimped-out finger food
| Приготовление этой отмеченной призами сутенерской еды, которую едят руками
|
| Bite-sized brain gristle swimming in a witch’s brew
| Мозговой хрящ размером с укус, плавающий в ведьминском вареве
|
| Pull the old switcharoo
| Потяните старый переключатель
|
| When I swap a man’s life for a string of huge
| Когда я обмениваю человеческую жизнь на череду огромных
|
| Failures, loosely arranged in a little room
| Неудачи, свободно расставленные в маленькой комнате
|
| Buried in obscurity, lit by a gibbous moon
| Похороненный во мраке, освещенный горбатой луной
|
| File that straight under wasted, it’s them lot
| Файл, который прямо впустую, их много
|
| A best-of collection of dead flops
| Лучшая коллекция мертвых провалов
|
| I’m repping for the S-dot-M-dot beastly
| Я представляю S-dot-M-dot чудовищно
|
| Mind got sharper, flesh got greasy
| Разум стал острее, плоть стала жирной
|
| My eyes sunk a little and the rest got leaky
| Мои глаза немного утонули, а остальные прохудились
|
| So I flung the spittle at your head-top, creepy
| Так что я плюнул тебе в макушку, жуткий
|
| As ever, slumped down deep in the cellar
| Как всегда, рухнул глубоко в подвал
|
| Warming up another batch free for a tenner
| Разогреваем очередную партию бесплатно за десятку
|
| We’ve been on this dark path missioning for time
| Мы были на этом темном пути, выполняя задания на время
|
| And I ain’t gonna lie — fam I’m doing fine
| И я не буду лгать — у меня все хорошо
|
| Looking like a lightbulb hidden in the slime
| Похоже на лампочку, спрятанную в слизи
|
| Still I’m on the grind — a man’s gotta shine
| Тем не менее я на мели — мужчина должен сиять
|
| Even when it seems like I’m living in a mess
| Даже когда кажется, что я живу в беспорядке
|
| I ain’t gonna stress — bruv I’m all blessed
| Я не буду напрягаться — брув, я благословлен
|
| Looking like a lab rat scratching at the nest
| Выглядит как лабораторная крыса, скребущая гнездо
|
| And none of us has slept — we still stay fresh
| И никто из нас не спал — мы все еще остаемся свежими
|
| Aah, not again
| Ааа, не снова
|
| Why you trying to climb that rotten stem
| Почему ты пытаешься взобраться на этот гнилой ствол
|
| The winds up here tear skin from forgotten men
| Ветры здесь рвут кожу с забытых мужчин
|
| Washed from the memories of time, there’s a lot of them
| Смыты от воспоминаний времени, их много
|
| But it takes a bigger man to fool me
| Но чтобы меня одурачить, нужен мужчина побольше
|
| Than some blagger bragging 'bout his Christmas cracker jewellery
| Чем какой-то хвастун, хвастающийся своими украшениями из рождественских крекеров
|
| React cruelly, file it under F for Fraud
| Реагируйте жестоко, подайте жалобу на F за мошенничество.
|
| If less is more I’m more or less the richest bredder ever born
| Если меньше, значит больше, я более или менее самый богатый заводчик, когда-либо рожденный
|
| And you can smell the lack of currency
| И вы можете почувствовать запах нехватки валюты
|
| Wafting round my lair man, it’s customary
| Вьется вокруг моего логова, человек, это принято
|
| To nod that skull of yours and question your life
| Кивнуть своим черепом и подвергнуть сомнению свою жизнь
|
| When we drop that ton of raw flesh from a height
| Когда мы сбрасываем эту тонну сырой плоти с высоты
|
| Never seen, by man nor beast
| Никогда не видел ни человек, ни зверь
|
| Nor robotic-suit villain, nor slack-jawed freak
| Ни злодей в костюме робота, ни урод с отвисшей челюстью
|
| Like me, and if you take nothing from the bar
| Как я, и если ты ничего не возьмешь из бара
|
| Just remember that I’m fine, star… you see it’s like
| Просто помни, что я в порядке, звезда… ты видишь, это как
|
| We’ve been on this dark path missioning for time
| Мы были на этом темном пути, выполняя задания на время
|
| And I ain’t gonna lie — fam I’m doing fine
| И я не буду лгать — у меня все хорошо
|
| Looking like a lightbulb hidden in the slime
| Похоже на лампочку, спрятанную в слизи
|
| Still I’m on the grind — a man’s gotta shine
| Тем не менее я на мели — мужчина должен сиять
|
| Even when it seems like I’m living in a mess
| Даже когда кажется, что я живу в беспорядке
|
| I ain’t gonna stress — bruv I’m all blessed
| Я не буду напрягаться — брув, я благословлен
|
| Looking like a lab rat scratching at the nest
| Выглядит как лабораторная крыса, скребущая гнездо
|
| And none of us has slept — we still stay fresh
| И никто из нас не спал — мы все еще остаемся свежими
|
| Roll up stressy and bun skunk
| Сверните стресс и булочку скунса
|
| Walk bow-legged and punch-drunk
| Прогулка с кривыми ногами и пьяный удар
|
| Pour both kegs with drunk monks
| Залить обе бочки пьяными монахами
|
| Broke both legs, a hump slumped up in the dumps
| Сломал обе ноги, горб свалился в помойки
|
| Trunk sucked on my spunk drunk
| Хобот сосал мою пьяную сперму
|
| Shrinks shrank when my sixth sense stunt stumped
| Сжимается, когда мой трюк с шестым чувством ставится в тупик
|
| Some sick blench chumps front me for unc’s lunch
| Какие-то больные бледные болваны стоят передо мной на обед дяди
|
| Bugs Bunny funds front, get your fronts crunched
| Bugs Bunny финансирует фронт, пусть ваши фронты хрустят
|
| Jump get your bunch munched up by the munch bunch
| Прыгай, чтобы твоя связка была сожрана кучей жевания
|
| See them camel toe’d yatties get their bumps humped
| Смотри, как они с верблюжьей лапкой прыгают на своих шишках
|
| Jumped up fucking all night till her hump shrunk
| Подпрыгивала и трахалась всю ночь, пока ее горб не уменьшился
|
| She said 'it's all about the honesty with some front'
| Она сказала: «Все дело в честности с каким-то фронтом».
|
| Me like a dumb lump, told her that her cunt stunk
| Я, как тупой комок, сказал ей, что ее пизда воняет
|
| She hit me with her skunk blunt
| Она ударила меня своим тупым скунсом
|
| Had to jump trunks mid-night going bump-bump
| Пришлось прыгать по стволам в полночь
|
| Heffer got a rump funk, left her with her tongue drunk
| Хеффер получил грубый фанк, оставил ее с пьяным языком
|
| Trying to say goodbye, mechanism’s going clunk-clunk
| Пытаясь попрощаться, механизм лязг-лязг
|
| We’ve been on this dark path missioning for time
| Мы были на этом темном пути, выполняя задания на время
|
| And I ain’t gonna lie — fam I’m doing fine
| И я не буду лгать — у меня все хорошо
|
| Looking like a lightbulb hidden in the slime
| Похоже на лампочку, спрятанную в слизи
|
| Still I’m on the grind — a man’s gotta shine
| Тем не менее я на мели — мужчина должен сиять
|
| Even when it seems like I’m living in a mess
| Даже когда кажется, что я живу в беспорядке
|
| I ain’t gonna stress — bruv I’m all blessed
| Я не буду напрягаться — брув, я благословлен
|
| Looking like a lab rat scratching at the nest
| Выглядит как лабораторная крыса, скребущая гнездо
|
| And none of us has slept — we still stay fresh | И никто из нас не спал — мы все еще остаемся свежими |