| Kicked out the caravan, somewhere left of everywhere
| Выгнали караван, где-то осталось отовсюду
|
| Someone told me all my dead relatives were buried there
| Кто-то сказал мне, что там похоронены все мои умершие родственники
|
| You will never see me ever sitting still in any chair
| Вы никогда не увидите меня сидящим на стуле
|
| Running round the desert picking thorns from my derriere
| Бегать по пустыне, собирая шипы с моего зада
|
| Midnight, sand dunes, space flight, trashed rooms
| Полночь, песчаные дюны, космический полет, захламленные комнаты
|
| Frog spawn, jack moves, silk tongue, rat suits
| Спаун лягушки, движения домкрата, шелковый язык, крысиные костюмы
|
| All of the above have played a part in my awakening
| Все вышеперечисленное сыграло роль в моем пробуждении
|
| And peppered every dream inside this severed head I’m cradling
| И насыпал каждый сон в эту отрубленную голову, которую я баюкаю
|
| I left after dark, sped past the guards, handed em a shovel yellin' «X marks the path»
| Я ушел после наступления темноты, промчался мимо охранников, вручил им лопату с криком «Х указывает путь»
|
| One too many nights at a chess-masters yard
| Слишком много ночей на шахматном дворе
|
| Where a jeweler and a thief split the rent half and half
| Где ювелир и вор делят арендную плату пополам
|
| Read between the stretch marks and scars little wench
| Читай между растяжками и шрамами, маленькая девчонка
|
| Them two names within a heart carved in a bench aren’t ours
| Эти два имени в сердце, вырезанном на скамейке, не наши
|
| I said it with impeccable mystique as I hot-wired a 747 with my teeth
| Я сказал это с безупречной мистикой, когда зубами зацепил 747-й.
|
| Last week the memories are patchy the word is that I left a bleeding segment of
| На прошлой неделе воспоминания отрывочны, говорят, что я оставил кровоточащий сегмент
|
| myself in every taxi
| я в каждом такси
|
| And crawled out the last as a disembodied fist
| И выполз последний, как бестелесный кулак
|
| Still swinging, still missing, still pissed
| Все еще качается, все еще отсутствует, все еще злится
|
| It was like this.
| Это было так.
|
| (Hook)
| (Крюк)
|
| Kicked out the caravan, somewhere left of everywhere
| Выгнали караван, где-то осталось отовсюду
|
| Someone told me all my dead relatives were buried there
| Кто-то сказал мне, что там похоронены все мои умершие родственники
|
| You will never see me ever sitting still in any chair
| Вы никогда не увидите меня сидящим на стуле
|
| Running round the desert picking thorns from my derriere
| Бегать по пустыне, собирая шипы с моего зада
|
| I found a creepy little leaflet in a thick greasy mess
| Я нашел жуткий маленький листочек в густом жирном месиве
|
| It said how to skip town in just 6 easy steps
| В нем говорилось, как пропустить город всего за 6 простых шагов.
|
| Roll a zoot, spark it
| Сверните зут, зажгите его
|
| Run screaming like a harlot with a bright red target on your chest
| Беги с криком, как блудница, с ярко-красной мишенью на груди.
|
| Then just head west, dodge bullets like a G
| Тогда просто иди на запад, уворачивайся от пуль, как G
|
| While the maggots from your back, back-flip into the sea
| В то время как личинки с вашей спины, сальто в море
|
| I ripped it into bits, sounds gash, poured a shot and stood back
| Я разорвал его в клочья, звучит запил, налил рюмку и отступил
|
| To watch the world burn, surveying the debris
| Смотреть, как горит мир, осматривая обломки
|
| Damn, what a huge fuckin' mess, the crews unimpressed
| Черт, какой огромный гребаный беспорядок, экипажи не впечатлены
|
| There’s bare screaming kids and just a few muzzles left
| Там голые кричащие дети и осталось всего несколько намордников
|
| I was running on a full tank of booze blood and sweat
| Я бежал на полном баке выпивки, крови и пота
|
| They were broom covered goons with a few butters skets
| Они были головорезами, покрытыми метлами, с несколькими масляными скитами
|
| So strap a new saddle to this old swollen pig
| Так что пристегните новое седло к этой старой опухшей свинье
|
| And I’ll show you what a cold shoulder is in 5 seconds
| И я покажу вам, что такое холодный прием за 5 секунд
|
| Bought em all a chrysalis and crawled aboard a missile ship and taught em all
| Купил им всем куколку, забрался на борт ракетного корабля и научил их всех
|
| To never talk shit in my presence
| Никогда не говорить дерьмо в моем присутствии
|
| (Hook)
| (Крюк)
|
| Kicked out the caravan, somewhere left of everywhere
| Выгнали караван, где-то осталось отовсюду
|
| Someone told me all my dead relatives were buried there
| Кто-то сказал мне, что там похоронены все мои умершие родственники
|
| You will never see me ever sitting still in any chair
| Вы никогда не увидите меня сидящим на стуле
|
| Running round the desert picking thorns from my derriere
| Бегать по пустыне, собирая шипы с моего зада
|
| Smash and grab, pack a bag, boot
| Разбить и схватить, упаковать сумку, загрузить
|
| I’ll be halfway to Paris, sat strapping that zoot
| Я буду на полпути к Парижу, сел, привязывая этот зут
|
| By the time you finished asking that question
| К тому времени, когда вы закончили задавать этот вопрос
|
| You can have this chat with your reflection
| Вы можете пообщаться со своим отражением
|
| Smash and grab, pack a bag, boot
| Разбить и схватить, упаковать сумку, загрузить
|
| I’ll be dead in Calcutta in a tattered black suit
| Я умру в Калькутте в рваном черном костюме
|
| By the time you finished asking that question
| К тому времени, когда вы закончили задавать этот вопрос
|
| You can have this chat with your reflection | Вы можете пообщаться со своим отражением |