Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Española , исполнителя - JaliДата выпуска: 31.12.2010
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Española , исполнителя - JaliEspañola(оригинал) |
| Petit et en retard, moi m’sieur je suis né comme ça, |
| J’ai cru aux faux départs mais les autres courraient plus vite que moi. |
| Semé dès la naissance j’ai voulu crié au scandale: |
| Inégalité des chances, moi qui courrait en sandales. |
| Décidé à rusé, j’ai changé de trajectoire: |
| J’ai enjambé l’océan par le détroit de Gibraltar. |
| Fais gaffe en traversant, j’ai croisé pas mal de renards |
| Échoués sur les plages ou bien perdus dans le brouillard. |
| Si j’avais un bateau, |
| Je partirai en solitaire et sans escale! |
| Si j’avais un bateau, |
| Je laisserai ma boussole à terre pour suivre mon étoile. |
| Capitaine d’un bateau… je trouve que ça me va… |
| Le vent dans les voiles, comme un oiseau, je l’appellerai l’Espanola. |
| Hey, hey, je l’appellerai l’Espanola, hey, hey, hey! |
| Petit, le soir, je rêvais d’aventure, |
| J’attendais qu’il fasse noir pour sortir et faire le mur. |
| Les autres à s’y m'éprendre ont cru que je fuyais la maison, |
| Sans ne jamais vouloir comprendre que je courrais vers l’horizon. |
| Mon père sur le «qui-vive"me rattrapait au coin de la rue, |
| où vivais cet homme, qui ivre de sa vie, était déçu. |
| J'échangerai ma vie, à moi, confortable et sans lacune |
| Contre un bateau gonflable ou une barque de fortune. |
| Si j’avais un bateau, |
| Je partirai en solitaire et sans escale! |
| Si j’avais un bateau, |
| Je laisserai ma boussole à terre pour suivre mon étoile. |
| Capitaine d’un bateau… je trouve que ça me va… |
| Le vent dans les voiles, comme un oiseau, je l’appellerai l’Espanola. |
| Hey, hey, je l’appellerai l’Espanola, hey, hey, hey! |
| J’ai tenté la fuite par les chemins de traverse, |
| Resté bloqué au péage parce qu’il me manquai quelques pièces. |
| J’me suis fabriqué des ailes pour voler vers les radars |
| Mais ma technique était cramée par un grec nommé Icar. |
| Après mûres réflexions, tout ce qu’il me reste à faire, |
| C’est m’habituer aux poissons et puis, prendre la mer. |
| Avec un peu de chance, j’arriverai à bon port |
| Avant que mon bateau prenne l’eau et qu’une vague l’emporte… |
| Si j’avais un bateau, |
| Je partirai en solitaire et sans escale! |
| Si j’avais un bateau, |
| Je laisserai ma boussole à terre pour suivre mon étoile. |
| (перевод) |
| Маленький и поздний, сэр, я таким родился, |
| Я верил в фальстарты, но остальные бежали быстрее меня. |
| Посеянный с рождения, я хотел плакать скандально: |
| Неравные возможности, я бегу в сандалиях. |
| Решив действовать хитро, я изменил курс: |
| Я пересек океан через Гибралтарский пролив. |
| Будьте осторожны при переходе, я прошел много лис |
| Выброшенные на берег или потерянные в тумане. |
| Если бы у меня была лодка, |
| Я буду один и без остановок! |
| Если бы у меня была лодка, |
| Я оставлю свой компас на земле, чтобы следовать за своей звездой. |
| Капитан корабля... Думаю, мне это подходит... |
| Ветер в парусах, как птица, я назову его Испанола. |
| Эй, эй, я назову его Эспаньола, эй, эй, эй! |
| Дитя, вечером я мечтал о приключениях, |
| Я ждал, когда стемнеет, чтобы выйти и спрятаться. |
| Другие, влюбляясь в меня, думали, что я убегаю из дома, |
| Никогда не желая понять, что я бегу к горизонту. |
| Отец настороже догнал меня за углом, |
| где жил этот человек, опьяневший своей жизнью, разочаровавшийся. |
| Я променяю свою жизнь, свою, удобную и без разрыва |
| Против надувной лодки или самодельной лодки. |
| Если бы у меня была лодка, |
| Я буду один и без остановок! |
| Если бы у меня была лодка, |
| Я оставлю свой компас на земле, чтобы следовать за своей звездой. |
| Капитан корабля... Думаю, мне это подходит... |
| Ветер в парусах, как птица, я назову его Испанола. |
| Эй, эй, я назову его Эспаньола, эй, эй, эй! |
| Я пытался убежать перекрестком, |
| Застрял на плате, потому что мне не хватило нескольких монет. |
| Я сделал себе крылья, чтобы лететь к радарам |
| Но мою технику сжег грек по имени Икар. |
| После тщательного рассмотрения все, что мне осталось сделать, |
| Он привыкает к рыбе, а затем уходит в море. |
| Если повезет, я доберусь туда |
| Прежде чем моя лодка наберёт воду и волна унесёт её... |
| Если бы у меня была лодка, |
| Я буду один и без остановок! |
| Если бы у меня была лодка, |
| Я оставлю свой компас на земле, чтобы следовать за своей звездой. |
| Название | Год |
|---|---|
| Un Jour Ou L'Autre | 2010 |
| Hope Anthem ft. Jali | 2010 |
| 21 Grammes | 2010 |
| Et Si | 2010 |
| Les Petits Hommes Verts | 2010 |
| Sel Et Citron | 2010 |
| Rien De Neuf Sous Le Soleil | 2010 |
| Bonnie | 2010 |
| Comme Un Enfant | 2010 |
| Mon Paris | 2010 |
| Des Ailes | 2010 |
| Dis-le moi | 2015 |